주요 성구 (마태복음 ~ 요한계시록) [쉬운성경, NIV]

 

 

[ 마태복음 ]

마1:21 마리아가 아들을 낳을 것인데, 그 이름을 예수라고 하십시요. 그는 자기의 백성을 죄에서 구원해 낼 것입니다.”
Mat 1:21 She will give birth to a son, and you are to give him the name Jesus, because he will save his people from their sins."


마1:23 “보십시요! 처녀가 임신하여 아들을 낳을 것이고, 사람들이 그의 이름을 임마누엘이라고 부를 것입니다.” 임마누엘은 ‘우리와 함께 계시는 하나님’이라는 뜻입니다.
Mat 1:23 "The virgin will be with child and will give birth to a son, and they will call him Immanuel"--which means, "God with us."

마5:17 “제가 모세의 율법이나 예언자들의 말씀을 깨뜨리러 온 줄로 생각하지 마시기 바랍니다. 저는 그들의 말씀을 깨뜨리러 온 것이 아니라 완성하러 온 것입니다.
마5:18 제가 여러분께 진정으로 말합니다. 하늘과 땅이 없어지기 전에는 율법의 아무리 작은 부분이라도 사라지지 않고, 반드시 다 이루어질 것입니다.
Mat 5:17 "Do not think that I have come to abolish the Law or the Prophets; I have not come to abolish them but to fulfill them.
Mat 5:18 I tell you the truth, until heaven and earth disappear, not the smallest letter, not the least stroke of a pen, will by any means disappear from the Law until everything is accomplished.

마5:44 그러나 저는 여러분에게 말합니다. 여러분의 원수를 사랑하십시요. 또한 여러분을 박해하는 사람들을 위해 기도하십시요.
Mat 5:44 But I tell you: Love your enemies and pray for those who persecute you,

마6:14 만일 여러분이 다른 사람의 잘못을 용서하면, 하늘에 계신 우리의 아버지께서도 여러분의 죄를 용서해 주실 것입니다.
마6:15 그러나 만일 다른 사람을 용서하지 않는다면, 우리의 아버지께서도 여러분의 잘못을 용서하지 않으실 것입니다.”
Mat 6:14 For if you forgive men when they sin against you, your heavenly Father will also forgive you.
Mat 6:15 But if you do not forgive men their sins, your Father will not forgive your sins.

 

:31 그러므로 ‘무엇을 먹을까?’, ‘무엇을 마실까?’, 혹은 ‘무엇을 입을까?’ 하면서 걱정하지 마십시요.
마6:32 이런 걱정은 이방 사람들이나 하는 것입니다. 하늘에 계신 우리의 아버지는 우리에게 이 모든 것이 필요한 줄을 아십니다.
마6:33 먼저 아버지의 나라와 아버지의 의를 구하여라. 그러면 이 모든 것들이 너희에게 덤으로 주어질 것이다.
Mat 6:31 So do not worry, saying, 'What shall we eat?' or 'What shall we drink?' or 'What shall we wear?'
Mat 6:32 For the pagans run after all these things, and your heavenly Father knows that you need them.
Mat 6:33 But seek first his kingdom and his righteousness, and all these things will be given to you as well.

마7:12 “다른 사람이 여러분께 해 주었으면 하는 것들을,

그 사람들에게도 모두 해 주십시요.

이것이 율법과 예언서의 내용입니다.
Mat 7:12 So in everything,

do to others what you would have them do to you,

for this sums up the Law and the Prophets.

마7:21 “제에게 ‘주님, 주님’이라고 말하는 사람 모두가 하늘 나라에 들어가는 것은 아닙니다.

하늘에 계신 내 아버지의 뜻대로 행하는 사람만이 하늘 나라에 들어갈 것입니다.
Mat 7:21 "Not everyone who says to me, 'Lord, Lord,'

will enter the kingdom of heaven, but only he who does the will of my Father who is in heaven.


마9:2 그 때, 사람들이 중풍병 환자 한 사람을 침상에 누인 채 예수님께로 데려왔습니다.

예수님께서 사람들의 믿음을 보시고 중풍병 환자에게 말씀하셨습니다.

“내 아들아, 안심해라! 네 죄가 용서받았다.”
Mat 9:2 Some men brought to him a paralytic, lying on a mat.

When Jesus saw their faith, he said to the paralytic,

"Take heart, son; your sins are forgiven."

마10:20 말하는 이는 여러분이 아닙니다.

우리의 아버지의 영이 여러분들 속에서 말씀하시는 것입니다.
Mat 10:20 for it will not be you speaking,

but the Spirit of your Father speaking through you.

마12:31 그러므로 제가 여러분께 말합니다. 어떠한 죄나 신성 모독의 말은 다 용서를 받겠지만, 성령을 모독하는 죄는 용서받을 수 없습니다.
마12:32 인자를 거역하는 말을 하는 사람은 용서받을 수 있습니다. 그러나 성령을 거역하는 말을 하면, 이 세상에서도, 오는 세상에서도 용서받지 못할 것입니다.”
Mat 12:31 And so I tell you, every sin and blasphemy will be forgiven men, but the blasphemy against the Spirit will not be forgiven.
Mat 12:32 Anyone who speaks a word against the Son of Man will be forgiven, but anyone who speaks against the Holy Spirit will not be forgiven, either in this age or in the age to come.

마12:43 “더러운 영이 어떤 사람에게서 나와, 쉴 곳을 찾아 물이 없는 곳에서 헤맸으나 찾지 못하고,
마12:44 이렇게 생각했습니다. ‘내가 나왔던 집으로 다시 돌아가야겠다.’ 돌아와보니 그 집이 여전히 비어 있을 뿐만 아니라, 깨끗이 청소되고 정리되어 있는 것을 알았습니다.
마12:45 그 때, 그 더러운 영이 나가서 자기보다 훨씬 더 악한 일곱 영을 데리고 왔습니다. 그 영들 모두 그 사람에게 들어가 살게 되어, 그 사람의 나중 상태가 처음보다 훨씬 더 나쁘게 되었습니다. 이 악한 세대도 이렇게 될 것입니다.”
Mat 12:43 "When an evil spirit comes out of a man, it goes through arid places seeking rest and does not find it.
Mat 12:44 Then it says, 'I will return to the house I left.' When it arrives, it finds the house unoccupied, swept clean and put in order.
Mat 12:45 Then it goes and takes with it seven other spirits more wicked than itself, and they go in and live there. And the final condition of that man is worse than the first. That is how it will be with this wicked generation."

마13:49 세상 끝날에도 이렇게 될 것입니다. 천사가 와서 의인들 가운데서 악한 사람들을 구별하여 낼 것입니다.
마13:50 천사가 그들을 불타는 아궁이에 던질 것입니다. 사람들이 그 곳에서 슬피 울고, 고통스럽게 이를 갈 것입니다.”
Mat 13:49 This is how it will be at the end of the age. The angels will come and separate the wicked from the righteous
Mat 13:50 and throw them into the fiery furnace, where there will be weeping and gnashing of teeth.

마16:16 시몬 베드로가 대답했습니다. “주님은 그리스도시며, 살아 계신 하나님의 아들이십니다.”
마16:17 예수님께서 베드로에게 말씀하셨습니다.

   “요나의 아들 시몬, 당신은 복된 사람입니다. 이것은 당신의 혈육이 알려 준 것이 아니라, 하늘에 계신 제 아버지께서 알려 주신 것입니다.
마16:18 당신은 반석입니다. 제가 반석 위에 제 교회를 지을 것이니, 지옥의 문이 그것을 이기지 못할 것입니다.
마16:19 또 제가 시몬씨에게 하늘 나라의 열쇠를 줄 겁니다. 시몬씨가 무엇이든지 땅에서 잠그면 하늘에서도 잠겨 있을 것입니다. 또한 무엇이든지 땅에서 열면 하늘에서도

   열려 있을 것입니다.”
마16:20 그후 예수님께서는 제자들에게 자신이 그리스도라는 것을 아무에게도 말하지 말라고 엄히 일렀습니다.
Mat 16:16 Simon Peter answered, "You are the Christ, the Son of the living God."
Mat 16:17 Jesus replied, "Blessed are you, Simon son of Jonah, for this was not revealed to you by man, but by my Father in heaven.
Mat 16:18 And I tell you that you are Peter, and on this rock I will build my church, and the gates of Hades will not overcome it.
Mat 16:19 I will give you the keys of the kingdom of heaven; whatever you bind on earth will be bound in heaven, and whatever you loose on earth will be loosed in

   heaven."
Mat 16:20 Then he warned his disciples not to tell anyone that he was the Christ.

마18:4 이 어린아이처럼 자신을 낮추는 사람이 하늘 나라에서 가장 높은 사람입니다.
Mat 18:4 Therefore, whoever humbles himself like this child is the greatest in the kingdom of heaven.

마18:19 다시 여러분께 진정으로 말합니다.

여러분들 가운데에 두 사람이 이 세상에서 마음을 같이하여 무엇을 구하면,

하늘에 계신 제 아버지께서 이루어 주실 것입니다.
Mat 18:19 "Again,

I tell you that if two of you on earth agree about anything you ask for,

it will be done for you by my Father in heaven.

마19:6 이처럼 두 사람은 이제 둘이 아니라 한 몸입니다.

하나님께서 묶으신 것을 사람이 나누어서는 안됩니다.”
Mat 19:6 So they are no longer two, but one.

Therefore what God has joined together, let man not separate."

마19:26 예수님께서 그들을 보시며 말씀하셨습니다.

“사람으로서는 할 수 없지만, 하나님께서는 모든 것을 하실 수 있습니다.”
Mat 19:26 Jesus looked at them and said,

"With man this is impossible, but with God all things are possible."

마19:30 그러나 첫째가 꼴찌가 되고,

꼴찌가 첫째가 되는 사람이 많을 것입니다.”
Mat 19:30 But many who are first will be last,

and many who are last will be first.

마21:22 여러분이 믿고 기도로 구하는 것은 모두 받을 것입니다.”
Mat 21:22 If you believe, you will receive whatever you ask for in prayer."

마22:30 부활할 때에는 누구도 장가가거나, 시집 가지 않으며, 오직 사람들이 하늘에 있는 천사처럼 될 것입니다.
Mat 22:30 At the resurrection people will neither marry nor be given in marriage; they will be like the angels in heaven.


마22:37 예수님께서 그에게 대답하셨습니다. “‘당신의 모든 마음과 모든 목숨과 모든 정성을 다해서, 당신의 하나님을 사랑하십시요.’
마22:38 이것이 가장 중요하고, 우선되는 계명입니다.
마22:39 두 번째 계명은 ‘당신의 이웃을 자신처럼 사랑하십시요’인데 이것도 첫째 계명과 똑같이 중요합니다.
마22:40 모든 율법과 예언자들의 말씀이 이 두 계명에서 나온 것입니다.”
Mat 22:37 Jesus replied: "'Love the Lord your God with all your heart and with all your soul and with all your mind.'
Mat 22:38 This is the first and greatest commandment.
Mat 22:39 And the second is like it: 'Love your neighbor as yourself.'
Mat 22:40 All the Law and the Prophets hang on these two commandments."

마23:12 누구든지 자신을 높이는 사람은 낮아질 것이고, 낮추는 사람은 높아질 것입니다.
Mat 23:12 For whoever exalts himself will be humbled, and whoever humbles himself will be exalted.

마24:14 이 하늘 나라의 복음은 온 세상에 전파될 것입니다. 또한 모든 나라에 증거될 것입니다. 그 때서야 세상의 끝이 올 것입니다.”
Mat 24:14 And this gospel of the kingdom will be preached in the whole world as a testimony to all nations, and then the end will come.

마24:23 그 때에 사람들이 ‘여보시오, 그리스도가 여기 계십니다!’ 또는 ‘저기 계십니다!’라고 할 것입니다. 그러나 믿지 마십시요.
마24:24 거짓 그리스도들과 거짓 예언자들이 일어나서 큰 증거를 내보일 것이고, 기적을 일으킬 것입니다. 그래서 사람들을 속일 것입니다.

  그리고 할 수만 있으면 선택하신 사람까지 속일 것입니다.
Mat 24:23 At that time if anyone says to you, 'Look, here is the Christ!' or, 'There he is!' do not believe it.
Mat 24:24 For false Christs and false prophets will appear and perform great signs and miracles to deceive even the elect--if that were possible.

마25:29 가진 사람은 더 많이 받아 풍성하게 될 것이고, 없는 사람은 있는 것마저 빼앗길 것입니다.
Mat 25:29 For everyone who has will be given more, and he will have an abundance. Whoever does not have, even what he has will be taken from him.

마26:28 이것은 죄를 용서하기 위하여 많은 사람들을 위해 붓는 나의 피, 곧 언약의 피입니다.
Mat 26:28 This is my blood of the covenant, which is poured out for many for the forgiveness of sins.

마28:18 예수님께서 오셔서 말씀하셨습니다. “하늘과 땅의 모든 권세가 저에게 주어졌습니다.
마28:19 그러므로 여러분은 가서, 모든 민족을 제자로 삼으십시요. 아버지와 아들과 성령의 이름으로 세례를 주십시요.
마28:20 제가 여러분에게 말한 모든 것을 지키도록 가르치십시요. 제가 여러분과 세상 끝날까지 항상 함께 있겠습니다.”
Mat 28:18 Then Jesus came to them and said, "All authority in heaven and on earth has been given to me.
Mat 28:19 Therefore go and make disciples of all nations, baptizing them in the name of the Father and of the Son and of the Holy Spirit,
Mat 28:20 and teaching them to obey everything I have commanded you. And surely I am with you always, to the very end of the age."


[ 누가복음 ]

눅1:37 하나님께서는 하지 못하실 일이 없습니다다.”
Luk 1:37 For nothing is impossible with God."

눅3:6 모든 사람들이 하나님의 구원을 볼 것입니다.’”
Luk 3:6 all mankind will see God's salvation.'"

눅4:12 예수님께서 대답하셨습니다. “성경에 ‘주 너의 하나님을 시험하지 마라’고 쓰여 있다.”
Luk 4:12 Jesus answered, "It says: 'Do not put the Lord your God to the test.'"

눅5:32 저는 의인을 부르려고 온 것이 아니라, 죄인을 불러 회개시키려고 왔습니다.”
Luk 5:32 I have not come to call the righteous, but sinners to repentance."

눅6:20 예수님께서 눈을 들어 제자들을 보시고 말씀하셨습니다. “가난한 사람들은 복이 있습니다. 그것은 하나님 나라가 저희들의 것이기 때문입니다.
눅6:21 지금 굶주린 사람들은 복이 있습니다. 곧 배부르게 될 것이기 때문입니다. 지금 우는 사람들은 복이 있습니다. 곧 웃게 될 것이기 때문입니다.
Luk 6:20 Looking at his disciples, he said: "Blessed are you who are poor, for yours is the kingdom of God.
Luk 6:21 Blessed are you who hunger now, for you will be satisfied. Blessed are you who weep now, for you will laugh.

눅7:47 그러므로 제가 여러분께 말합니다. 이분의 많은 죄가 용서되었습니다. 이는 이 사람이 많이 사랑하였기 때문입니다. 적게 용서받은 사람은 적게 사랑합니다.”
Luk 7:47 Therefore, I tell you, her many sins have been forgiven--for she loved much. But he who has been forgiven little loves little."

눅8:11“이 비유의 의미를 알려드리겠습니다. 씨는 하나님의 말씀입니다.
눅8:12 길가에 떨어진 것은 하나님의 말씀을 들었으나 마귀가 와서 그 마음에 있던 말씀을 빼앗아 간 사람들입니다. 이들은 믿지 못함으로 인해, 구원을 받지 못합니다.
눅8:13 바위 위에 떨어진 것은 하나님의 말씀을 듣고 기쁨으로 받지만 뿌리가 없는 사람들입니다. 이들은 잠시 동안은 믿겠으나 시험받을 때에 넘어집니다.
눅8:14 가시덤불에 떨어진 것은 말씀을 듣지만 살아가는 동안, 재물에 대한 염려와 인생의 향락에 사로잡혀 열매를 맺는 데까지 자라지 못하는 사람들입니다.
눅8:15 좋은 땅에 떨어진 것은 정직하고 선한 마음으로 하나님의 말씀을 듣고 그 말씀을 굳게 지켜서 좋은 열매를 맺는 사람들입니다.”
Luk 8:11 "This is the meaning of the parable: The seed is the word of God.
Luk 8:12 Those along the path are the ones who hear, and then the devil comes and takes away the word from their hearts, so that they may not believe and be saved.
Luk 8:13 Those on the rock are the ones who receive the word with joy when they hear it, but they have no root. They believe for a while, but in the time of testing they fall away.
Luk 8:14 The seed that fell among thorns stands for those who hear, but as they go on their way they are choked by life's worries, riches and pleasures, and they do not mature.
Luk 8:15 But the seed on good soil stands for those with a noble and good heart, who hear the word, retain it, and by persevering produce a crop.

눅10:16 여러분의 말을 듣는 사람은 제 말을 듣는 사람입니다. 여러분을 배척하는 사람은 저를 배척하는 것입니다. 또한 저를 배척하는 것은 저를 보내신 분을 배척하는 것입니다.”
Luk 10:16 "He who listens to you listens to me; he who rejects you rejects me; but he who rejects me rejects him who sent me."

눅12:57 “어찌하여 여러분은 무엇이 옳은지를 스스로 판단하지 못하십니까?
Luk 12:57 "Why don't you judge for yourselves what is right?

눅13:19 하나님 나라는 어떤 사람이 자신의 밭에 가지고 가서 뿌린 겨자씨와 같습니다. 그 씨는 자라고 나무가 되어서, 공중의 새들이 그 가지에 둥지를 틉니다.”
Luk 13:19 It is like a mustard seed, which a man took and planted in his garden. It grew and became a tree, and the birds of the air perched in its branches."

눅16:9 제가 여러분께 말합니다. 불의한 재물로 친구들을 사귀십시요. 그러면 그 재물이 없어질 때, 그 친구들은 여러분을 영원한 곳으로 맞아들일 것입니다.
Luk 16:9 I tell you, use worldly wealth to gain friends for yourselves, so that when it is gone, you will be welcomed into eternal dwellings.

눅16:30 부자가 말했다. ‘그렇지 않습니다. 아버지 아브라함이여! 누군가 죽었다가 살아나 그들에게로 가면 그들이 회개할 것입니다.’
눅16:31 아브라함이 그에게 대답했다. ‘만일 그들이 모세와 예언자들의 말을 듣지 않는다면, 죽은 사람이 다시 일어나도 그들은 믿지 않을 것입니다.’”
Luk 16:30 "'No, father Abraham,' he said, 'but if someone from the dead goes to them, they will repent.'
Luk 16:31 "He said to him, 'If they do not listen to Moses and the Prophets, they will not be convinced even if someone rises from the dead.'"

눅17:20 바리새파 사람들이 하나님 나라가 언제 오는지에 대하여 물으니, 예수님께서 대답하셨습니다. “하나님 나라는 볼 수 있는 모습으로 오는 것이 아닙니다.
눅17:21 또 ‘보십시요, 하나님 나라가 여기 있습니다. 저기 있습니다’라고 말할 수도 없습니다. 왜냐하면 하나님 나라가 여러분 안에 있기 때문입니다.”
Luk 17:20 once, having been asked by the Pharisees when the kingdom of God would come, Jesus replied, "The kingdom of God does not come with your careful observation,
Luk 17:21 nor will people say, 'Here it is,' or 'There it is,' because the kingdom of God is within you."

눅20:36 그들은 천사들과 같아서 다시 죽을 수도 없습니다. 그들은 부활의 아들들이므로 하나님의 자녀들입니다.
Luk 20:36 and they can no longer die; for they are like the angels. They are God's children, since they are children of the resurrection.

눅23:34 예수님께서 말씀하셨습니다. “아버지, 저 사람들을 용서하여 주소서. 저들은 자기들이 하고 있는 일을 알지 못합니다.”
Luk 23:34 Jesus said, "Father, forgive them, for they do not know what they are doing." And they divided up his clothes by casting lots.


[ 요한복음 ]

요1:1 태초에 말씀이 계셨습니다. 그 말씀은 하나님과 함께 계셨는데, 그 말씀은 곧 하나님이셨습니다.
요1:2 그분은 세상이 창조되기도 전에 하나님과 함께 계셨습니다.
요1:3 모든 것이 그분을 통하여 지음을 받았습니다. 지음을 받은 것 중에서 어느 것 하나도 그분 없이 지어진 것이 없습니다.
요1:4 그분 안에는 생명이 있습니다. 그 생명은 세상 사람들을 비추는 빛이었습니다.
요1:5 그 빛이 어둠 속에서 빛을 발했지만, 어두움은 그 빛을 깨닫지 못했습니다.
Joh 1:1 In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God.
Joh 1:2 He was with God in the beginning.
Joh 1:3 Through him all things were made; without him nothing was made that has been made.
Joh 1:4 In him was life, and that life was the light of men.
Joh 1:5 The light shines in the darkness, but the darkness has not understood it.

요1:12 그러나 누구든지 그분을 영접하는 사람들, 그분의 이름을 믿는 사람들에게는 하나님의 자녀가 되는 자격을 주셨습니다.
요1:13 좋은 가문에 태어난 사람들만 하나님의 자녀가 되는 것이 아닙니다. 또한 어떤 사람들의 계획이나 바람에 의해서, 그리고 그들의 조상으로 말미암아 하나님의 자녀가 된 것도 아닙니다. 다만, 그들은 하나님 자신이 그들의 아버지라는 사실 때문에 하나님의 자녀가 된 것입니다.
요1:14 말씀이 사람이 되셔서, 우리 가운데에서 사셨습니다. 우리는 그분의 영광을 보았습니다. 그 영광은 오직 아버지의 독생자만이 가질 수 있는 영광이었습니다. 그 말씀은 은혜와 진리로 충만해 있었습니다.
Joh 1:12 Yet to all who received him, to those who believed in his name, he gave the right to become children of God--
Joh 1:13 children born not of natural descent, nor of human decision or a husband's will, but born of God.
Joh 1:14 The Word became flesh and made his dwelling among us. We have seen his glory, the glory of the one and only, who came from the Father, full of grace and truth.

요3:16 이와 같이 하나님께서는 세상을 사랑하여 독생자를 주셨습니다. 이는 누구든지 그의 아들을 믿는 사람은 멸망하지 않고 영생을 얻게 하려 하심입니다.
요3:17 하나님께서는 세상을 심판하시기 위해 그의 아들을 세상에 보내신 것이 아니라, 자기 아들을 통하여 세상을 구원하시기 위해 아들을 보내신 것입니다.
Joh 3:16 "For God so loved the world that he gave his one and only Son, that whoever believes in him shall not perish but have eternal life.
Joh 3:17 For God did not send his Son into the world to condemn the world, but to save the world through him.

요4:24 하나님께서는 영이시기 때문에 하나님께 예배하는 사람들은 반드시 영과 진리로 예배해야만 합니다.”
Joh 4:24 God is spirit, and his worshipers must worship in spirit and in truth."

요5:24 “제가 여러분께 진리를 말합니다. 누구든지 제 말을 듣고 저를 보내신 분을 믿는 사람은 영원한 생명을 얻었고, 심판을 받지 않을 것입니다. 또한 사망에서 생명으로 옮겨졌습니다.
Joh 5:24 "I tell you the truth, whoever hears my word and believes him who sent me has eternal life and will not be condemned; he has crossed over from death to life.

 

요8:10 예수님께서 몸을 일으켜 그 여인에게 말씀하셨습니다. “고소하던 사람들은 어디 있나요? 누가 정죄하던가요?”
요8:11 여인이 대답했습니다. “주님, 아무도 없습니다.” 그러자 예수님께서, “저도 정죄하지 않습니다. 그리고 다시는 죄짓지 마십시요” 하고 말씀하셨습니다.
Joh 8:10 Jesus straightened up and asked her, "where are they? Has no one condemned you?"
Joh 8:11 "No one, sir," she said. "Then neither do I condemn you," Jesus declared. "Go now and leave your life of sin."

요8:32 그 때에 여러분은 진리를 알게 되고, 진리가 여러분을 자유롭게 할 것입니다.”
Joh 8:32 Then you will know the truth, and the truth will set you free."

요8:44 당신들은 당신들의 아버지인 마귀에게 속합니다. 그래서 당신들은 당신들의 아버지인 마귀가 시키는 대로 하기를 원합니다. 마귀는 처음부터 살인자였습니다. 마귀 속에는 진리가 없기 때문에 마귀는 진리 안에 서지 못합니다. 마귀는 거짓말쟁이요, 거짓말쟁이의 아버지이므로 그가 거짓말을 할 때에 자기의 말을 합니다.
Joh 8:44 You belong to your father, the devil, and you want to carry out your father's desire. He was a murderer from the beginning, not holding to the truth, for there is no truth in him. When he lies, he speaks his native language, for he is a liar and the father of lies.

요10:34 예수님께서 대답하셨습니다. “‘제가 선언하건대, 여러분은 모두 신입니다’라는 말이 여러분의 율법에 쓰여 있지 않습니까?
요10:35 하나님께서는 하나님 자신의 말씀을 받은 사람들을 신이라고 불렀습니다. 그렇기에 성경은 파기될 수 없습니다.
Joh 10:34 Jesus answered them, "Is it not written in your Law, 'I have said you are gods'?
Joh 10:35 If he called them 'gods,' to whom the word of God came--and the Scripture cannot be broken--

요12:49 제가 한 말은 제가 스스로 하는 말이 아닙니다. 저를 보내신 아버지께서 무슨 말을 해야 할지 또 어떻게 말해야 할지를 제게 명령하셨습니다.
요12:50 그리고 저는 그분이 하신 명령이 영생이라는 사실을 압니다. 그러므로 제가 말하는 것은 무엇이든지 아버지께서 제게 그렇게 말하라고 말씀하신 것입니다.”
Joh 12:49 For I did not speak of my own accord, but the Father who sent me commanded me what to say and how to say it.
Joh 12:50 I know that his command leads to eternal life. So whatever I say is just what the Father has told me to say."

요13:2 마귀가 이미 시몬의 아들 가룟 사람 유다의 마음속에 들어가 예수님을 배반할 생각을 갖게 하였습니다.
Joh 13:2 The devil had already prompted Judas Iscariot, son of Simon, to betray Jesus.

요13:34 제가 여러분께 새 계명을 드립니다. 서로 사랑하십시요. 제가 여러분을 사랑한 것같이 여러분도 서로 사랑하십시요.
요13:35 여러분이 서로 사랑하면, 모든 사람은 여러분이 제 제자인 줄 알 것입니다.”
Joh 13:34 "A new command I give you: Love one another. As I have loved you, so you must love one another.
Joh 13:35 By this all men will know that you are my disciples, if you love one another."

요14:6 예수님께서 대답하셨습니다. “제가 바로 그 길이요, 진리요, 생명입니다. 저를 통하지 않고는 아버지께로 올 사람이 없습니다.
요14:7 여러분이 진정 저를 안다면, 제 아버지도 알았을 것입니다. 이제 여러분은 그분을 알았고 또 그분을 보았습니다.”
Joh 14:6 Jesus answered, "I am the way and the truth and the life. No one comes to the Father except through me.
Joh 14:7 If you really knew me, you would know my Father as well. From now on, you do know him and have seen him."

요14:14 여러분이 제 이름으로 무엇이든지 제게 구하면, 제가 다 이루어 주겠습니다.”
Joh 14:14 You may ask me for anything in my name, and I will do it.

요14:16 제가 아버지께 구할 것입니다. 또한 하나님은 여러분과 영원히 함께 있을 다른 보혜사를 보내 주실 것입니다.
요14:17 그분은 진리의 성령입니다. 세상은 그분을 보지 못하고, 알지도 못하므로, 그분을 받을 수 없습니다. 그러나 그분이 여러분 안에 계시고 여러분은 그분 안에 있기 때문에 여러분은 그분을 아는 것입니다.
Joh 14:16 And I will ask the Father, and he will give you another Counselor to be with you forever--
Joh 14:17 the Spirit of truth. The world cannot accept him, because it neither sees him nor knows him. But you know him, for he lives with you and will be in you.

요14:26 그러나 제 아버지께서 저의 이름으로 보내실 진리의 성령이신 보혜사께서 여러분께 모든 것을 가르치실 것입니다. 또한 제가 여러분께 말한 모든 것을 생각나게 하실 것입니다.
Joh 14:26 But the Counselor, the Holy Spirit, whom the Father will send in my name, will teach you all things and will remind you of everything I have said to you.

요15:7 여러분이 제 안에 있고 제 말이 여러분의 안에 있으면, 무엇이든지 원하는 대로 구하십시요. 그러면 그것들이 여러분께 이루어질 것입니다.
Joh 15:7 If you remain in me and my words remain in you, ask whatever you wish, and it will be given you.

요16:9 하나님은 사람들이 저를 믿지 않은 것이 바로 죄라는 것을 말해 주실 것입니다.
요16:10 제가 아버지께로 감으로써 여러분이 더 이상 저를 보지 못하는 것이 하나님의 의라는 것을 알려 주실 것입니다.
요16:11 이 세상의 권력자는 이미 심판을 받았습니다. 그럼으로써 정말 심판을 받을 자가 누구인지를 보여 주실 것입니다."
요16:12 “제게는 아직 여러분께 할 말이 많이 있습니다. 하지만 지금은 여러분이 그 말을 도저히 이해할 수 없습니다.
요16:13 그러나 진리의 성령이 오시면, 그분이 여러분을 모든 진리 가운데로 인도하실 것입니다. 그분은 자기 마음대로 말씀하지 않으시고 그가 들은 것만을 말씀하시며, 앞으로 될 일들을 여러분에게 알려 주실 것입니다.
Joh 16:9 in regard to sin, because men do not believe in me;
Joh 16:10 in regard to righteousness, because I am going to the Father, where you can see me no longer;
Joh 16:11 and in regard to judgment, because the prince of this world now stands condemned.
Joh 16:12 "I have much more to say to you, more than you can now bear.
Joh 16:13 But when he, the Spirit of truth, comes, he will guide you into all truth. He will not speak on his own; he will speak only what he hears, and he will tell you what is yet to come.

요17:3 영생은 곧 한 분이신 참 하나님과 아버지께서 보내신 자, 예수 그리스도를 아는 것입니다.
Joh 17:3 Now this is eternal life: that they may know you, the only true God, and Jesus Christ, whom you have sent.

요17:21 아버지, 아버지께서 제 안에 계시고 제가 아버지 안에 있는 것같이, 믿는 사람들이 다 하나가 되게 하여 주시고, 그들도 우리 안에 있게 하셔서 아버지께서 저를 보내셨다는 것을 세상이 믿게 하여 주시옵소서.
요17:22 우리가 하나인 것같이 그들도 하나가 되게 하기 위해 아버지께서 제게 주신 영광을 이 사람들에게 주었습니다.
요17:23 제가 그들 안에 있고, 아버지께서 제 안에 계십니다. 부디 그들로 온전히 하나가 되게 해 주시옵소서. 그리하여 세상이, 아버지께서 저를 보내신 것과 아버지께서 저를 사랑하신 것처럼 그들도 사랑하셨다는 것을 알게 해 주시옵소서.”
Joh 17:21 that all of them may be one, Father, just as you are in me and I am in you. May they also be in us so that the world may believe that you have sent me.
Joh 17:22 I have given them the glory that you gave me, that they may be one as we are one:
Joh 17:23 I in them and you in me. May they be brought to complete unity to let the world know that you sent me and have loved them even as you have loved me.

요18:37 빌라도가 말했습니다. “그렇다면, 당신이 왕이란 말입니까?” 예수님께서 대답하셨습니다. “바른 말을 하셨습니다. 저는 왕입니다. 사실 저는 이것을 위하여 태어났으며, 이것을 위해 세상에 왔습니다. 저는 진리에 대해 증언하려고 왔습니다. 진리에 속한 사람은 제 말을 듣습니다.”
Joh 18:37 "You are a king, then!" said Pilate. Jesus answered, "You are right in saying I am a king. In fact, for this reason I was born, and for this I came into the world, to testify to the truth. Everyone on the side of truth listens to me."

요19:30 예수님께서는 신 포도주를 맛보신 다음 “다 이루었다”라고 말씀하셨습니다. 이 말씀을 하신 후 고개를 아래로 떨구시고 운명하셨습니다.
Joh 19:30 When he had received the drink, Jesus said, "It is finished." With that, he bowed his head and gave up his spirit.

요20:23 여러분이 누구의 죄든지 용서하면, 그 죄는 사함을 받을 것입니다. 그러나 만약 여러분이 누구의 죄든지 용서하지 않는다면, 그 죄는 사함을 받지 못할 것입니다.”
Joh 20:23 If you forgive anyone his sins, they are forgiven; if you do not forgive them, they are not forgiven."

요20:31 이 책에 있는 표적들을 기록한 것은 여러분들로 하여금 예수님께서 하나님의 아들 그리스도이심을 믿게 하고, 그분의 이름을 믿음으로써 생명을 얻게 하기 위해서입니다.
Joh 20:31 But these are written that you may believe that Jesus is the Christ, the Son of God, and that by believing you may have life in his name.


[ 사도행전 ]

행1:3 예수님께서는 고난을 받으신 후, 사도들에게 자신의 모습을 보여 주셨고, 여러 가지 방법으로 자기가 살아 계시다는 것을 증언하셨습니다. 예수님은 사십 일 동안이나 이 사람들에게 나타나셨으며, 하나님의 나라에 관해 말씀하셨습니다.
Act 1:3 After his suffering, he showed himself to these men and gave many convincing proofs that he was alive. He appeared to them over a period of forty days and spoke about the kingdom of God.

행1:8 다만 성령이 여러분께 오는 그 때에, 여러분은 권능을 받아 예루살렘과 온 유대와 사마리아와 그리고 땅 끝까지 가서 저의 증인이 될 것입니다.”
Act 1:8 But you will receive power when the Holy Spirit comes on you; and you will be my witnesses in Jerusalem, and in all Judea and Samaria, and to the ends of the earth."

행1:11“왜 여기 서서 하늘을 쳐다보십니까? 여러분을 떠나 하늘로 올라가신 이 예수님께서는 여러분이 본 그대로 다시 오실 것입니다”라고 말했습니다.
Act 1:11 they said, "why do you stand here looking into the sky? This same Jesus, who has been taken from you into heaven, will come back in the same way you have seen him go into heaven."

행2:17 하나님께서 이렇게 말씀하셨습니다. ‘마지막 날에, 저는 제 영을 모든 사람에게 부어줄 것입니다. 여러분의 아들과 딸들은 예언할 것입니다. 또한 여러분의 젊은이들은 환상을 볼 것이고, 여러분의 늙은이들은 꿈을 꿀 것입니다.
Act 2:17 "'In the last days, God says, I will pour out my Spirit on all people. Your sons and daughters will prophesy, your young men will see visions, your old men will dream dreams.

행2:44 믿는 사람들은 다 함께 모여 모든 물건을 공동으로 사용하며 살아갔습니다.
행2:45 그들은 재산과 모든 소유를 팔아서 필요한 사람들에게 나누어 주었습니다.
행2:46 그들은 날마다 한마음으로 성전 뜰에 모였습니다. 그리고 집집마다 돌아가며 함께 모여 기쁘고 순수한 마음으로 식사를 같이 하였습니다.
행2:47 그들은 하나님을 찬양하였으며, 모든 사람에게서 칭찬을 받았습니다. 주님께서는 구원 받는 사람을 날마다 늘어나게 하셨습니다.
Act 2:44 All the believers were together and had everything in common.
Act 2:45 Selling their possessions and goods, they gave to anyone as he had need.
Act 2:46 Every day they continued to meet together in the temple courts. They broke bread in their homes and ate together with glad and sincere hearts,
Act 2:47 praising God and enjoying the favor of all the people. And the Lord added to their number daily those who were being saved.

행4:12 예수님 외에는, 다른 어떤 이에게서도 구원을 받을 수 없습니다. 하나님께서는 온 세상에 우리가 구원 받을 만한 다른 이름을 주신 적이 없습니다.”
Act 4:12 Salvation is found in no one else, for there is no other name under heaven given to men by which we must be saved."

행4:27 실제로 헤롯 안티파스와 본디오 빌라도가 이방인들과 이스라엘 백성과 합심하여 주님의 거룩한 종이며, 주님께서 기름 부어 그리스도로 세우신 예수님에 대해 음모를 꾸미기 위해 이 곳 예루살렘에 모였습니다.
행4:28 이전에 주님께서 주님의 능력과 뜻대로 계획하신 일을 이 사람들이 그대로 행하였습니다.
Act 4:27 Indeed Herod and Pontius Pilate met together with the Gentiles and the people of Israel in this city to conspire against your holy servant Jesus, whom you anointed.
Act 4:28 They did what your power and will had decided beforehand should happen.

행8:4 흩어진 사람들은 어디를 가든지 하나님의 말씀을 전했습니다.
행8:5 빌립은 사마리아 성으로 가서, 그 곳 사람들에게 그리스도를 전파했습니다.
행8:6 사마리아 사람들은 빌립이 하는 말을 듣고 그가 행하는 기적을 보자, 한마음으로 빌립의 말을 귀담아 들었습니다.
행8:7 이는 그가 악한 귀신에 사로잡힌 사람들에게서 그 귀신들을 쫓아 냈기 때문입니다. 귀신들은 큰소리를 지르며 몸에서 빠져 나갔습니다. 빌립은 중풍에 걸린 사람과 다리 저는 사람들도 많이 고쳐 주었습니다.
Act 8:4 Those who had been scattered preached the word wherever they went.
Act 8:5 Philip went down to a city in Samaria and proclaimed the Christ there.
Act 8:6 When the crowds heard Philip and saw the miraculous signs he did, they all paid close attention to what he said.
Act 8:7 With shrieks, evil spirits came out of many, and many paralytics and cripples were healed.

행10:15 두 번째로 음성이 들려 왔습니다. “하나님께서 깨끗하게 하신 것을 ‘속된 것이다’라고 하지 마십시요.”
Act 10:15 The voice spoke to him a second time, "Do not call anything impure that God has made clean."

행10:38 하나님께서는 나사렛 사람인 예수님에게 성령과 능력으로 기름 부으셨습니다. 그분은 두루 다니시면서 선한 일을 하셨고, 귀신에 사로잡힌 사람들을 고쳐 주셨습니다. 이는 하나님께서 예수님과 함께 계셨기 때문입니다.
Act 10:38 how God anointed Jesus of Nazareth with the Holy Spirit and power, and how he went around doing good and healing all who were under the power of the devil, because God was with him.

행13:8 그런데 엘루마라고도 하는 그 마술사가 바나바와 사울의 일을 방해하며, 총독이 예수님을 믿지 못하게 애를 썼습니다.
행13:9 그러나 바울이라고도 부르는 사울이 성령이 충만하여 마술사를 노려보며
행13:10 이렇게 말했습니다. “당신은 악마의 자식입니다. 당신은 모든 정의의 원수입니다. 당신은 악한 속임수와 죄악으로 가득 차 있습니다. 주님의 바른 길을 굽게하는 것을 그치십시요.
행13:11 이제 주님께서 손으로 당신을 치실 것입니다. 그러면 당신은 눈이 멀어 얼마동안 햇빛조차 보지 못할 것입니다.” 그러자 곧 안개와 어둠이 그에게 내려 그는 앞을 더듬으면서 자기 손을 붙잡아 줄 사람을 찾았습니다.
행13:12 총독이 이 모습을 보고 주를 믿게 되었습니다. 그는 주님에 관한 가르침에 깊은 감명을 받았습니다.
Act 13:8 But Elymas the sorcerer (for that is what his name means) opposed them and tried to turn the proconsul from the faith.
Act 13:9 Then Saul, who was also called Paul, filled with the Holy Spirit, looked straight at Elymas and said,
Act 13:10 "You are a child of the devil and an enemy of everything that is right! You are full of all kinds of deceit and trickery. Will you never stop perverting the right ways of the Lord?
Act 13:11 Now the hand of the Lord is against you. You are going to be blind, and for a time you will be unable to see the light of the sun." Immediately mist and darkness came over him, and he groped about, seeking someone to lead him by the hand.
Act 13:12 When the proconsul saw what had happened, he believed, for he was amazed at the teaching about the Lord.

행13:47 주님께서 이와 같이 우리에게 명령하셨기 때문입니다. ‘저는 당신을 이방의 빛으로 삼았습니다. 당신을 통해 모든 사람들은 땅 끝까지 이르러 구원받을 것입니다.’
행13:48 이방인들은 바울의 말을 듣고 기뻐하며 주님의 말씀을 찬양했습니다. 그리고 영원한 생명을 얻기로 선택된 사람들은 모두 예수님을 믿었습니다.
Act 13:47 For this is what the Lord has commanded us: "'I have made you a light for the Gentiles, that you may bring salvation to the ends of the earth.'"
Act 13:48 When the Gentiles heard this, they were glad and honored the word of the Lord; and all who were appointed for eternal life believed.

행17:24 그분은 온 세상과 그 안에 있는 모든 것을 창조하신 하나님으로서 하늘과 땅의 주님이시며, 사람이 지은 신전에서 살지 않으십니다.
행17:25 또한 이 하나님께서는 모든 사람에게 생명과 호흡과 모든 것을 주시는 분이시기 때문에 무엇인가 부족한 것이 있어서 사람의 손으로 섬겨야 하는 분이 아닙니다.
행17:26 하나님께서는 한 사람으로부터 세계 모든 인류를 만들어 땅 위에 살게 하셨습니다. 그리고 그들이 살 시대와 지역의 경계를 정해 주셨습니다.
행17:27 이렇게 하신 것은 사람들이 하나님을 찾기를 바라시기 때문입니다. 사람들은 하나님을 더듬어 찾기만 하면 찾을 수 있습니다. 사실 하나님께서는 우리 각 사람에게서 멀리 떨어져 계시지 않습니다.
Act 17:24 "The God who made the world and everything in it is the Lord of heaven and earth and does not live in temples built by hands.
Act 17:25 And he is not served by human hands, as if he needed anything, because he himself gives all men life and breath and everything else.
Act 17:26 From one man he made every nation of men, that they should inhabit the whole earth; and he determined the times set for them and the exact places where they should live.
Act 17:27 God did this so that men would seek him and perhaps reach out for him and find him, though he is not far from each one of us.

행17:28 우리는 하나님 안에서 살고 있고 하나님 안에서 움직이며 존재하고 있습니다. 시인 가운데 ‘우리는 그분의 자녀입니다’라고 말하는 사람도 있지 않습니까?
행17:29 우리는 하나님의 자녀이므로 하나님 자신을 사람의 생각으로나 손으로 만들어 낼 수 있는 금이나 은이나 돌 같은 우상으로 생각해서는 안 됩니다.
행17:30 사람들이 하나님을 알지 못했던 시대에는 하나님께서 눈감아 주셨지만, 이제는 어디서나 온 세상 사람들에게 회개하라고 명령하십니다.
행17:31 하나님께서는 자기가 정하신 한 사람을 시켜 온 세상을 의롭게 심판하실 날을 정하셨습니다. 하나님께서는 그를 죽은 자들 가운데서 살리심으로 모든 이에게 그 증거를 보이셨습니다.”
Act 17:28 'For in him we live and move and have our being.' As some of your own poets have said, 'We are his offspring.'
Act 17:29 "Therefore since we are God's offspring, we should not think that the divine being is like gold or silver or stone--an image made by man's design and skill.
Act 17:30 In the past God overlooked such ignorance, but now he commands all people everywhere to repent.
Act 17:31 For he has set a day when he will judge the world with justice by the man he has appointed. He has given proof of this to all men by raising him from the dead."

행19:11 하나님께서 바울의 손을 빌려 놀라운 기적들을 일으키셨습니다.
행19:12 심지어 사람들이 바울이 몸에 지니던 손수건이나 앞치마를 병든 사람 위에 얹기만 해도 병이 낫고 귀신이 쫓겨 나갔습니다.
행19:13 그러나 사방으로 돌아다니면서 귀신을 쫓아 내는 유대인 중에서도 주 예수님의 이름으로 귀신을 쫓아 내려는 사람들이 있었습니다. 그들은 “바울이 전파하는 그 예수의 이름으로 명령한다. 그 사람에게서 나오너라”고 말하곤 했습니다.
행19:14 유대인 대제사장 스게와라는 사람의 일곱 아들들이 바로 이런 일을 하였습니다.
행19:15 그런데 악한 귀신이 그들에게 말했습니다. “내가 예수님도 알고 바울도 알지만, 너희는 누구냐?”
행19:16 그러더니 귀신들린 사람이 그들에게 달려들었습니다. 귀신들린 사람은 스게와의 아들들보다 힘이 세어서 그들을 때리고 옷을 찢었습니다. 그래서 그들은 발가벗긴 채 그 집에서 도망쳤습니다.
행19:17 이 일이 에베소에 사는 모든 유대인과 그리스인들에게 알려지자, 그들은 두려움에 사로잡혔으며, 주 예수님의 이름을 찬양했습니다.
행19:18 믿는 사람들이 많이 나와 사람들 앞에서 자기들이 행한 일들을 고백하기 시작했습니다.
행19:19 그들 중에는 마술을 부리던 사람들도 있었는데, 그들은 자기들의 마술책을 가져다가 사람들 앞에서 다 태워 버렸습니다. 그 책 값을 계산하면 은화 오만 개 가량 되었습니다.
행19:20 이렇게 해서 주님의 말씀은 점점 힘있게 퍼져 나갔습니다.
Act 19:11 God did extraordinary miracles through Paul,
Act 19:12 so that even handkerchiefs and aprons that had touched him were taken to the sick, and their illnesses were cured and the evil spirits left them.
Act 19:13 Some Jews who went around driving out evil spirits tried to invoke the name of the Lord Jesus over those who were demon-possessed. They would say, "In the name of Jesus, whom Paul preaches, I command you to come out."
Act 19:14 Seven sons of Sceva, a Jewish chief priest, were doing this.
Act 19:15 one day the evil spirit answered them, "Jesus I know, and I know about Paul, but who are you?"
Act 19:16 Then the man who had the evil spirit jumped on them and overpowered them all. He gave them such a beating that they ran out of the house naked and bleeding.
Act 19:17 When this became known to the Jews and Greeks living in Ephesus, they were all seized with fear, and the name of the Lord Jesus was held in high honor.
Act 19:18 Many of those who believed now came and openly confessed their evil deeds.
Act 19:19 A number who had practiced sorcery brought their scrolls together and burned them publicly. When they calculated the value of the scrolls, the total came to fifty thousand drachmas.
Act 19:20 In this way the word of the Lord spread widely and grew in power.

행24:15 저는 이 사람들이 간직하고 있는 것과 똑같이, 하나님께 대한 소망을 가지고 있습니다. 그것은 의로운 사람이든 불의한 사람이든 모든 사람이 다시 부활하리라는 소망입니다.
Act 24:15 and I have the same hope in God as these men, that there will be a resurrection of both the righteous and the wicked.

행26:16 일어나세요! 제가 이렇게 당신에게 나타난 것은, 당신을 저의 일꾼으로 삼아 제가 본 것과 앞으로 제가 당신에게 보여 줄 것을 사람들에게 증언하도록 하기 위해서입니다. 행26:17 저는 당신을 이 백성과 이방인들에게서 구원할 것입니다. 또한 당신을 이방인에게로 보내어
행26:18 그들의 눈을 뜨게 하고, 어둠에서 빛으로, 사탄의 세력에서 하나님께로 돌아오게 할 것입니다. 그리하여 그들의 죄를 용서받을 수 있게 하고, 또 저를 믿음으로써 거룩하게 된 백성들과 한자리에 들게 하겠습니다.’
Act 26:16 'Now get up and stand on your feet. I have appeared to you to appoint you as a servant and as a witness of what you have seen of me and what I will show you.
Act 26:17 I will rescue you from your own people and from the Gentiles. I am sending you to them
Act 26:18 to open their eyes and turn them from darkness to light, and from the power of Satan to God, so that they may receive forgiveness of sins and a place among those who are sanctified by faith in me.'



[ 로마서 ]

롬1:16 나는 복음을 부끄러워하지 않습니다. 그것은 이 복음이 유대인으로부터 시작해서 이방인들에 이르기까지 모든 믿는 사람을 구원에 이르게 하는 하나님의 능력이기 때문입니다.
롬1:17 하나님께서 주시는 의가 복음에 계시되어 있습니다. 성경에 “의인은 믿음으로 인하여 살 것입니다” 라고 기록되어 있듯이, 하나님께로부터 오는 의는 처음부터 끝까지 믿음으로 얻을 수 있는 것입니다.
Rom 1:16 I am not ashamed of the gospel, because it is the power of God for the salvation of everyone who believes: first for the Jew, then for the Gentile.
Rom 1:17 For in the gospel a righteousness from God is revealed, a righteousness that is by faith from first to last, just as it is written: "The righteous will live by faith."

롬1:20 세상이 창조된 이래로 하나님의 보이지 않는 성품인 그분의 영원한 능력과 신성은 그가 만드신 만물을 보고서 분명히 알 수 있게 되었습니다. 그러므로 사람들은 핑계를 댈 수 없습니다.
Rom 1:20 For since the creation of the world God's invisible qualities--his eternal power and divine nature--have been clearly seen, being understood from what has been made, so that men are without excuse.

롬3:22 하나님께로부터 오는 의는 예수 그리스도를 믿는 믿음을 통해 옵니다. 이 의는 믿는 사람이라면 누구에게나 주어지는 것이며, 사람을 차별하지 않습니다.
롬3:23 모든 사람이 죄를 지어 하나님의 영광에 이를 수 없게 되었습니다.
롬3:24 그런 사람이 그리스도 예수께서 주시는 속죄를 통해, 하나님의 은혜로 의롭다는 판단을 받습니다. 그것은 하나님께서 거저 주시는 선물입니다.
Rom 3:22 This righteousness from God comes through faith in Jesus Christ to all who believe. There is no difference,
Rom 3:23 for all have sinned and fall short of the glory of God,
Rom 3:24 and are justified freely by his grace through the redemption that came by Christ Jesus.

롬5:8 그런데 그리스도께서는 우리가 아직 죄인이었을 때에 우리를 위해 죽으셨습니다. 이것으로써 하나님께서는 우리를 향한 그분의 사랑을 나타내셨습니다.
Rom 5:8 But God demonstrates his own love for us in this: While we were still sinners, Christ died for us.

롬5:12 그러므로 한 사람을 통해 죄가 세상에 들어왔고 그 죄를 통해 사망이 들어온 것처럼, 모든 사람이 죄를 지었으므로 사망이 모든 사람에게 이르렀습니다.
롬5:13 하나님께서 율법을 주시기 전에도 죄가 세상에 있었지만, 율법이 없을 때에는 죄를 죄로 여기지 않았습니다.
롬5:14 그러나 사망은 아담 시대부터 모세 시대에 이르기까지, 심지어 아담이 지은 죄와 똑같은 죄를 짓지 않은 사람들마저 지배하였습니다. 아담은 장차 오실 분의 모형입니다.
롬5:15 하지만 하나님께서 주시는 은혜는 아담이 지은 죄와 비교가 되지 않습니다. 많은 사람이 그 한 사람의 죄 때문에 죽었다면, 한 사람 예수 그리스도의 은혜로 인한 하나님의 은혜와 선물은 많은 사람에게 더욱 넘쳤습니다.
롬5:16 또한 하나님의 선물과 아담의 죄는 차이가 있습니다. 한 사람의 죄 때문에 심판이 오게 되고 모든 사람을 정죄에 이르게 했으나, 하나님의 은혜의 선물은 많은 범죄 때문에 오게 되어 많은 사람에게 의롭다 함을 받게 하였습니다.
롬5:17 한 사람의 죄로 말미암아 사망이 왕노릇 하였다면, 하나님의 넘치는 은혜와 의롭다고 여기시는 선물을 받는 사람들은, 한 분 예수 그리스도를 통해 참생명 안에서 더더욱 왕노릇 하게 될 것입니다.
Rom 5:12 Therefore, just as sin entered the world through one man, and death through sin, and in this way death came to all men, because all sinned--
Rom 5:13 for before the law was given, sin was in the world. But sin is not taken into account when there is no law.
Rom 5:14 Nevertheless, death reigned from the time of Adam to the time of Moses, even over those who did not sin by breaking a command, as did Adam, who was a pattern of the one to come.
Rom 5:15 But the gift is not like the trespass. For if the many died by the trespass of the one man, how much more did God's grace and the gift that came by the grace of the one man, Jesus Christ, overflow to the many!
Rom 5:16 Again, the gift of God is not like the result of the one man's sin: The judgment followed one sin and brought condemnation, but the gift followed many trespasses and brought justification.
Rom 5:17 For if, by the trespass of the one man, death reigned through that one man, how much more will those who receive God's abundant provision of grace and of the gift of righteousness reign in life through the one man, Jesus Christ.

롬6:23 죄의 대가는 죽음이지만, 하나님의 선물은 우리 주 예수 그리스도 안에 있는 영생입니다.
Rom 6:23 For the wages of sin is death, but the gift of God is eternal life in Christ Jesus our Lord.

롬7:7 그렇다면 우리가 무슨 말을 하겠습니까? 율법이 죄입니까? 절대로 그렇지 않습니다. 율법이 없었다면, 나는 죄가 무엇인지 알지 못했을 것입니다. 율법이 “탐내지 마라”고 말하지 않았다면, 나는 탐내는 것이 무엇인지 알지 못했을 것입니다.
롬7:8 그러나 죄는 이 계명을 이용하여 기회를 엿보아, 내 속에서 온갖 탐심을 일으켰습니다. 율법이 없다면, 죄는 죽은 것이나 다름없습니다.
Rom 7:7 What shall we say, then? Is the law sin? Certainly not! Indeed I would not have known what sin was except through the law. For I would not have known what coveting really was if the law had not said, "Do not covet."
Rom 7:8 But sin, seizing the opportunity afforded by the commandment, produced in me every kind of covetous desire. For apart from law, sin is dead.

롬7:25 우리 주 예수 그리스도로 인하여 하나님께 감사합니다. 그러므로 나는 마음으로는 하나님의 법에 복종하는 반면, 죄악된 본성으로는 죄의 법에 복종하고 있습니다.
Rom 7:25 Thanks be to God--through Jesus Christ our Lord! So then, I myself in my mind am a slave to God's law, but in the sinful nature a slave to the law of sin.

롬8:1 그러므로 이제 그리스도 예수 안에 있는 사람은 정죄를 받지 않습니다.
롬8:2 그것은 그리스도 예수 안에서 생명을 주시는 성령의 법이 죄와 사망의 법에서 여러분을 해방시켰기 때문입니다.
Rom 8:1 Therefore, there is now no condemnation for those who are in Christ Jesus,
Rom 8:2 because through Christ Jesus the law of the Spirit of life set me free from the law of sin and death.

롬8:14 왜냐하면 하나님의 영으로 인도받는 사람들은 누구나 하나님의 자녀이기 때문입니다.
롬8:15 여러분이 받은 성령은 여러분을 다시 두려움에 이르게 하는, 노예로 만드는 영이 아니라 여러분을 하나님의 자녀가 되게 하는 영이십니다. 그래서 우리는 그 성령을 의지하여 “아바, 아버지”라고 부를 수 있는 것입니다.
롬8:16 성령께서는 친히 우리의 영과 함께 우리가 하나님의 자녀라는 것을 증언합니다.
Rom 8:14 because those who are led by the Spirit of God are sons of God.
Rom 8:15 For you did not receive a spirit that makes you a slave again to fear, but you received the Spirit of sonship. And by him we cry, "Abba, Father."
Rom 8:16 The Spirit himself testifies with our spirit that we are God's children.

롬8:27 사람의 마음을 꿰뚫어 보시는 하나님께서는 성령의 생각이 무엇인지를 아십니다. 그것은 성령께서 하나님의 뜻에 따라 성도들을 위해 중보 기도를 하시기 때문입니다.
롬8:28 우리는 하나님께서 모든 일을 하나님을 사랑하는 사람, 즉 하나님의 목적을 위해 부름을 입은 사람들의 선을 위하여 하신다는 것을 알고 있습니다.
Rom 8:27 And he who searches our hearts knows the mind of the Spirit, because the Spirit intercedes for the saints in accordance with God's will.
Rom 8:28 And we know that in all things God works for the good of those who love him, who have been called according to his purpose.

롬8:34 누가 감히 죄가 있다고 판단하겠습니까? 죽으신 분은 그리스도 예수이십니다. 그분은 죽으셨을 뿐만 아니라, 다시 살아나 하나님의 오른편에 앉아 계시면서 우리를 위해 중보 기도를 하고 계십니다.
Rom 8:34 Who is he that condemns? Christ Jesus, who died--more than that, who was raised to life--is at the right hand of God and is also interceding for us.

롬9:5 족장들이 그들의 조상들이며, 그들의 혈통에서 그리스도께서 나셨습니다. 그리스도는 만물 위에 계시는 하나님이시며, 영원토록 찬양을 받으실 하나님이십니다. 아멘.
Rom 9:5 Theirs are the patriarchs, and from them is traced the human ancestry of Christ, who is God over all, forever praised! Amen.

롬9:18 그러므로 하나님께서는 그분의 뜻대로 어떤 사람에게는 자비를 베푸시고, 또 어떤 사람은 완고하게도 만드십니다.
Rom 9:18 Therefore God has mercy on whom he wants to have mercy, and he hardens whom he wants to harden.

롬10:9 여러분이 만일 여러분의 입으로 “예수님은 저의 주님이십니다”라고 고백하고, 또 마음으로 하나님께서 그리스도를 죽은 자들 가운데서 다시 살리신 것을 믿으면, 여러분은 구원을 얻을 것입니다.
롬10:10 여러분은 마음으로 믿어 의롭다 함을 얻으며, 입으로 고백하여 구원을 얻습니다.
Rom 10:9 That if you confess with your mouth, "Jesus is Lord," and believe in your heart that God raised him from the dead, you will be saved.
Rom 10:10 For it is with your heart that you believe and are justified, and it is with your mouth that you confess and are saved.

롬12:1 그러므로 성도 여러분, 나는 하나님의 자비로써 여러분에게 권합니다. 여러분의 몸을 하나님을 기쁘시게 하는 거룩한 살아 있는 제물로 드리십시오. 이것이야말로 여러분이 마땅히 드려야 할 영적인 예배입니다.
롬12:2 여러분은 이 세상을 본받지 말고, 마음을 새롭게 하여 변화를 받으십시오. 그러면 여러분은 하나님의 선하시고 기뻐하시고 온전하신 뜻이 무엇인지를 분별할 수 있게 될 것입니다.
Rom 12:1 Therefore, I urge you, brothers, in view of God's mercy, to offer your bodies as living sacrifices, holy and pleasing to God--this is your spiritual act of worship.
Rom 12:2 Do not conform any longer to the pattern of this world, but be transformed by the renewing of your mind. Then you will be able to test and approve what God's will is--his good, pleasing and perfect will.

롬13:1 누구든지 국가의 권세 잡은 사람들에게 복종하십시오. 하나님께서 세우시지 않은 권세란 없습니다. 세상에 있는 권세는 다 하나님께로부터 나왔습니다.
롬13:2 그러므로 그 권세를 거스르는 것은 권세를 세우신 하나님을 거스르는 것과 같습니다. 그런 사람은 심판을 받게 될 것입니다.
Rom 13:1 Everyone must submit himself to the governing authorities, for there is no authority except that which God has established. The authorities that exist have been established by God.
Rom 13:2 Consequently, he who rebels against the authority is rebelling against what God has instituted, and those who do so will bring judgment on themselves.

롬13:10 사랑은 이웃에게 악을 행하지 않습니다. 그러므로 사랑은 율법의 완성입니다.
Rom 13:10 Love does no harm to its neighbor. Therefore love is the fulfillment of the law.

롬14:14 내가 주 예수님 안에 있는 사람으로서 확신하기로는, 그 자체로 부정한 음식은 하나도 없습니다. 어떤 음식이 부정하다고 믿는 사람이 있다면,

그 사람에게는 그 음식이 부정한 것입니다.
Rom 14:14 As one who is in the Lord Jesus, I am fully convinced that no food is unclean in itself. But if anyone regards something as unclean,

then for him it is unclean.

롬14:17 하나님의 나라는 먹는 일이나 마시는 일이 아니라, 성령 안에서 누리는 의와 평강과 기쁨입니다.
Rom 14:17 For the kingdom of God is not a matter of eating and drinking, but of righteousness, peace and joy in the Holy Spirit,

롬14:22 여러분에게 어떤 신념이 있다면 그것은 여러분과 하나님 사이의 일로만 간직해 두십시오. 스스로 옳다고 믿는 일을 할 때, 자신을 정죄하지 않는 사람은 복 있는 사람입니다.
롬14:23 그러나 의심을 하면서 먹는 사람은 정죄를 받은 것입니다. 그것은 믿음에서 나온 것이 아니기 때문입니다. 믿음에서 나오지 않은 것은 다 죄입니다.
Rom 14:22 So whatever you believe about these things keep between yourself and God. Blessed is the man who does not condemn himself by what he approves.
Rom 14:23 But the man who has doubts is condemned if he eats, because his eating is not from faith; and everything that does not come from faith is sin.


[ 고린도전서 ]

고전1:21 세상이 자기의 지혜를 통해서는 하나님을 알지 못하게 하신 것이 하나님의 지혜입니다. 그래서 하나님께서는 우리가 전하는 어리석어 보이는 말씀 선포로 믿는 사람들을 구원하기를 기뻐하셨습니다.
1Co 1:21 For since in the wisdom of God the world through its wisdom did not know him, God was pleased through the foolishness of what was preached to save those who believe.

고전2:10 하나님께서는 성령을 통하여 이 지혜를 우리에게 계시하셨습니다. 왜냐하면 성령님께서 모든 것을, 심지어 하나님의 깊은 것까지도 속속들이 살피시기 때문입니다.
고전2:11 어떤 사람이 생각하고 있는 것을 그 사람 속에 있는 영이 아니고서야 누가 알 수 있겠습니까? 이와 마찬가지로 하나님의 생각도 하나님의 성령만이 아실 수 있습니다.
고전2:12 하나님께서 우리에게 은혜로 주신 것들을 알기 위해 우리는 세상의 영이 아니라 하나님께로부터 오는 성령을 받았습니다.
1Co 2:10 but God has revealed it to us by his Spirit. The Spirit searches all things, even the deep things of God.
1Co 2:11 For who among men knows the thoughts of a man except the man's spirit within him? In the same way no one knows the thoughts of God except the Spirit of God.
1Co 2:12 We have not received the spirit of the world but the Spirit who is from God, that we may understand what God has freely given us.

고전3:16 여러분은 자신들이 하나님의 성전인 것과 하나님의 성령께서 여러분 안에 계신다는 사실을 알지 못합니까?
고전3:17 누구든지 하나님의 성전을 멸하면, 하나님께서 그 사람을 멸하실 것입니다. 그것은 하나님의 성전은 거룩하며, 여러분 자신이 바로 그 성전이기 때문입니다.
1Co 3:16 Don't you know that you yourselves are God's temple and that God's Spirit lives in you?
1Co 3:17 If anyone destroys God's temple, God will destroy him; for God's temple is sacred, and you are that temple.

고전3:18 자신을 속이지 마십시오. 여러분 중에 어떤 사람이 이 세상의 표준에 따라 자신이 지혜 있는 사람이라는 생각이 들거든, 진정 지혜 있는 자가 되기 위해서 어리석은 사람이 되십시오.
고전3:19 이 세상의 지혜는 하나님께서 보시기에 어리석은 것입니다. 그것은 성경에 “하나님께서 지혜 있는 자들을 자기 꾀에 빠지게 하신다” 고 기록되어 있으며,
고전3:20 또한 “주님께서는 지혜 있는 사람들의 생각이 헛되다는 것을 아신다” 고 기록되어 있기 때문입니다.
고전3:21 그러므로 아무도 사람과 관련하여 자랑하지 마십시오. 모든 것이 여러분의 것입니다.
1Co 3:18 Do not deceive yourselves. If any one of you thinks he is wise by the standards of this age, he should become a "fool" so that he may become wise.
1Co 3:19 For the wisdom of this world is foolishness in God's sight. As it is written: "He catches the wise in their craftiness";
1Co 3:20 and again, "The Lord knows that the thoughts of the wise are futile."
1Co 3:21 So then, no more boasting about men! All things are yours,

고전4:8 여러분은 벌써 배가 불렀습니다. 이미 부자가 되었습니다. 우리 없이도 이미 여러분은 왕노릇을 하였습니다. 우리도 여러분과 함께 왕노릇 할 수 있도록 차라리 여러분이 진짜 왕이었으면 좋겠습니다.
1Co 4:8 Already you have all you want! Already you have become rich! You have become kings--and that without us! How I wish that you really had become kings so that we might be kings with you!

고전5:5 그 사람을 사탄에게 내어 주어, 그 사람의 죄의 본성은 멸망당하더라도 영혼은 우리 주님의 날에 구원 받게 해야 할 것입니다.
1Co 5:5 hand this man over to Satan, so that the sinful nature may be destroyed and his spirit saved on the day of the Lord.

고전8:6 우리에게는 아버지가 되시는 하나님 한 분만 계십니다. 만물이 그분에게서 나왔고, 우리는 그분을 위해 살고 있습니다. 또 주 예수 그리스도도 한 분만 계십니다. 만물이 그분 때문에 창조되었고, 우리도 그분 때문에 살고 있습니다.
1Co 8:6 yet for us there is but one God, the Father, from whom all things came and for whom we live; and there is but one Lord, Jesus Christ, through whom all things came and through whom we live.

고전10:13 누구나 겪는 시험 이외에 여러분에게 닥칠 시험은 없습니다. 하나님은 신실한 분이셔서 여러분이 감당할 수 있는 능력 이상의 시험을 당하도록 내버려 두지 않으십니다. 그리고 여러분이 시험을 당할 때에 시험을 견디고 거기서 빠져 나올 수 있는 길을주십니다.
1Co 10:13 No temptation has seized you except what is common to man. And God is faithful; he will not let you be tempted beyond what you can bear. But when you are tempted, he will also provide a way out so that you can stand up under it.

고전10:20 사람들이 제단에 바치는 것은 귀신에게 바치는 것이지 하나님께 바치는 것이 아닙니다. 나는 여러분들이 귀신과 사귀는 사람이 되는 것을 원하지 않습니다.
1Co 10:20 No, but the sacrifices of pagans are offered to demons, not to God, and I do not want you to be participants with demons.

고전10:31 그러므로 여러분은 먹든지 마시든지, 무엇을 하든지, 모든 것을 하나님의 영광을 위해 하십시오.
1Co 10:31 So whether you eat or drink or whatever you do, do it all for the glory of God.

고전12:3 그러므로 여러분에게 알려 드릴 것이 있습니다. 하나님의 성령으로 말하는 사람은 “예수님은 저주받은 사람이다”라고 말하지 않으며, 성령을 통하지 않고는 “예수님은 주님이시다”라고 말할 수 없습니다.
1Co 12:3 Therefore I tell you that no one who is speaking by the Spirit of God says, "Jesus be cursed," and no one can say, "Jesus is Lord," except by the Holy Spirit.

고전12:25 그래서 우리 몸에 나뉨이 없게 하시고 몸의 여러 지체들이 서로 돌보며 살게 하셨습니다.
고전12:26 몸의 한 지체가 고통을 당하면 모든 지체가 함께 고통을 당하고, 한 지체가 영광을 받으면 모든 지체가 함께 기뻐합니다.
고전12:27 여러분들은 그리스도의 몸이며, 한 사람 한 사람은 그 몸의 지체입니다.
1Co 12:25 so that there should be no division in the body, but that its parts should have equal concern for each other.
1Co 12:26 If one part suffers, every part suffers with it; if one part is honored, every part rejoices with it.
1Co 12:27 Now you are the body of Christ, and each one of you is a part of it.

고전13:4 사랑은 오래 참습니다. 사랑은 친절합니다. 사랑은 시기하지 않습니다. 사랑은 자랑하지 않습니다. 사랑은 교만하지 않습니다.
고전13:5 사랑은 무례히 행동하지 않습니다. 사랑은 자기 유익을 구하지 않습니다. 사랑은 쉽게 성내지 않습니다. 사랑은 원한을 품지 않습니다.
고전13:6 사랑은 불의를 기뻐하지 않고 진리와 함께 기뻐합니다.
고전13:7 사랑은 모든 것을 덮어 주며, 모든 것을 믿으며, 모든 것을 소망하며, 모든 것을 견뎌 냅니다.
1Co 13:4 Love is patient, love is kind. It does not envy, it does not boast, it is not proud.
1Co 13:5 It is not rude, it is not self-seeking, it is not easily angered, it keeps no record of wrongs.
1Co 13:6 Love does not delight in evil but rejoices with the truth.
1Co 13:7 It always protects, always trusts, always hopes, always perseveres.

고전13:8 사랑은 영원합니다. 예언은 있다가도 없고, 방언도 있다가 그치며, 지식도 있다가 사라질 것입니다.
고전13:9 우리가 지금은 부분적으로 알며, 부분적으로 예언하지만
고전13:10 완전한 것이 오면 부분적인 것은 사라지게 될 것이기 때문입니다.
1Co 13:8 Love never fails. But where there are prophecies, they will cease; where there are tongues, they will be stilled; where there is knowledge, it will pass away.
1Co 13:9 For we know in part and we prophesy in part,
1Co 13:10 but when perfection comes, the imperfect disappears.

고전13:13 그런즉 믿음, 소망, 사랑, 이 세 가지는 항상 있을 것인데, 그 중에서 가장 위대한 것은 사랑입니다.
1Co 13:13 And now these three remain: faith, hope and love. But the greatest of these is love.

고전14:33 하나님은 무질서의 하나님이 아니라 평화의 하나님이십니다.
1Co 14:33 For God is not a God of disorder but of peace. As in all the congregations of the saints,

고전15:3 내가 받은 가장 중요한 것을 여러분에게 전해 주었습니다. 그리스도께서 성경에 기록된 대로 우리 죄를 위해 죽으신 것과
고전15:4 장사지낸 바 되었다가 성경에 기록된 대로 삼 일 만에 다시 살아나셨다는 것과
1Co 15:3 For what I received I passed on to you as of first importance: that Christ died for our sins according to the Scriptures,
1Co 15:4 that he was buried, that he was raised on the third day according to the Scriptures,

고전15:21 죽음이 한 사람을 통해 온 것처럼 죽은 자들의 부활도 한 사람을 통해 옵니다.
고전15:22 아담 안에서 모든 사람이 죽은 것같이 그리스도 안에서 모든 사람이 생명을 얻게 될 것입니다.
1Co 15:21 For since death came through a man, the resurrection of the dead comes also through a man.
1Co 15:22 For as in Adam all die, so in Christ all will be made alive.

고전15:28 하나님께서 모든 것을 하나님의 아들 아래 복종시키실 때에는, 아들 자신도 모든 것을 자기 아래 두신 아버지께 복종할 것입니다. 그리하여 하나님께서 우주의 주님으로서 만물을 지배하실 것입니다.
1Co 15:28 When he has done this, then the Son himself will be made subject to him who put everything under him, so that God may be all in all.


[ 고린도후서 ]

고후1:21 여러분과 우리를 그리스도 안에서 굳게 세우시는 분은 하나님이십니다. 하나님께서는 우리에게 기름을 부으시고
고후1:22 우리가 그분의 소유라는 표로 인을 치시고, 그 보증으로 우리 마음에 성령을 주셨습니다.
2Co 1:21 Now it is God who makes both us and you stand firm in Christ. He anointed us,
2Co 1:22 set his seal of ownership on us, and put his Spirit in our hearts as a deposit, guaranteeing what is to come.

고후3:17 주님은 성령이십니다. 주님의 성령께서 계신 곳에는 자유가 있습니다.
2Co 3:17 Now the Lord is the Spirit, and where the Spirit of the Lord is, there is freedom.

고후4:4 이 시대의 신이 믿지 아니하는 사람들의 마음을 어둡게 하여 하나님의 형상이신 그리스도의 영광을 드러내는 복음의 빛을 보지 못하게 하였습니다.
2Co 4:4 The god of this age has blinded the minds of unbelievers, so that they cannot see the light of the gospel of the glory of Christ, who is the image of God.

고후4:7 우리는 이 보화를 질그릇에 담고 있습니다. 이것은 그 풍성한 능력이 우리에게서 나오는 것이 아니라 하나님께로부터 나오는 것임을 보이시려는 것입니다.
2Co 4:7 But we have this treasure in jars of clay to show that this all-surpassing power is from God and not from us.

고후5:17 그러므로 누구든지 그리스도 안에 있으면 새로운 창조입니다. 이전 것들은 지나갔고, 보십시오, 새 것들이 와 있습니다.
2Co 5:17 Therefore, if anyone is in Christ, he is a new creation; the old has gone, the new has come!

고후11:14 이런 것에 대해 놀랄 것은 없습니다. 그것은 사탄도 자신을 빛의 천사로 가장하기 때문입니다.
2Co 11:14 And no wonder, for Satan himself masquerades as an angel of light.

고후12:7 내가 받은 굉장한 계시들 때문에 교만해지는 것을 막기 위하여 하나님께서는 내 몸에 사탄의 사신인 가시를 주셨습니다. 그것은 줄곧 나를 괴롭혀 왔습니다.
고후12:8 나는 이것을 제거해 달라고 주님께 세 번이나 간청하였습니다.
고후12:9 그러나 주님은 나에게 “내 은혜가 네게 족하다. 내 능력이 약한 데서 온전해진다”고 말씀하셨습니다. 나는 그리스도의 능력이 내 위에 머물러 있도록 하기 위해서 나의 약한 것들을 더욱 기쁘게 자랑합니다.
고후12:10 그러므로 나는 약할 때나 모욕을 받을 때나, 궁핍하게 될 때나 핍박을 받을 때나, 어려움이 있을 때에, 그리스도를 위해 기뻐합니다. 왜냐하면 나는 약할 그 때에 강하기 때문입니다.
2Co 12:7 To keep me from becoming conceited because of these surpassingly great revelations, there was given me a thorn in my flesh, a messenger of Satan, to torment me.
2Co 12:8 Three times I pleaded with the Lord to take it away from me.
2Co 12:9 But he said to me, "My grace is sufficient for you, for my power is made perfect in weakness." Therefore I will boast all the more gladly about my weaknesses, so that Christ's power may rest on me.
2Co 12:10 That is why, for Christ's sake, I delight in weaknesses, in insults, in hardships, in persecutions, in difficulties. For when I am weak, then I am strong.

고후13:5 여러분은 자신이 믿음 안에 있는지 점검하고 자신을 시험해 보십시오. 예수 그리스도께서 여러분 안에 계신다는 사실을 알지 못합니까? 이것을 모르면 여러분은 시험에서 불합격한 사람들입니다.
2Co 13:5 Examine yourselves to see whether you are in the faith; test yourselves. Do you not realize that Christ Jesus is in you--unless, of course, you fail the test?


[ 갈라디아서 ]

갈1:7 실제로 다른 복음은 없습니다. 그러나 어떤 사람들이 여러분을 혼란스럽게 하여 그리스도의 복음을 바꾸려 하고 있습니다.
갈1:8 우리는 여러분에게 복음을 전했습니다. 그러므로 우리든지, 하늘에서 온 천사든지, 우리가 전한 복음이 아닌 다른 것을 전한다면, 그는 저주를 받아 마땅합니다.
Gal 1:7 which is really no gospel at all. Evidently some people are throwing you into confusion and are trying to pervert the gospel of Christ.
Gal 1:8 But even if we or an angel from heaven should preach a gospel other than the one we preached to you, let him be eternally condemned!

갈2:20 나는 그리스도와 함께 십자가에서 죽었습니다. 이제는 내가 사는 것이 아니라, 내 안에 계신 그리스도께서 사시는 것입니다. 내가 지금 내 몸 안에 사는 것은 나를 사랑하셔서, 나를 구하시려고 자기 몸을 바치신 하나님의 아들을 믿는 믿음으로 사는 것입니다.
Gal 2:20 I have been crucified with Christ and I no longer live, but Christ lives in me. The life I live in the body, I live by faith in the Son of God, who loved me and gave himself for me.

갈3:26 여러분은 그리스도 예수를 믿는 믿음을 통해 하나님의 자녀가 되었습니다.
Gal 3:26 You are all sons of God through faith in Christ Jesus,


[ 에베소서 ]

엡1:4 하나님께서는 이 세상이 창조되기 전, 그리스도의 사랑 안에서 우리를 흠 없는 거룩한 백성으로 선택하셨습니다.
엡1:5 또한 그 때부터 예수 그리스도를 통해 우리를 자녀 삼으시기로 작정하셨습니다. 하나님께서는 이 일을 바라시고 또 기뻐하셨습니다.
Eph 1:4 For he chose us in him before the creation of the world to be holy and blameless in his sight. In love
Eph 1:5 he predestined us to be adopted as his sons through Jesus Christ, in accordance with his pleasure and will--

엡1:8 하나님께서는 풍성한 지혜와 지식으로
엡1:9 우리에게 한 가지 비밀을 가르쳐 주셨습니다. 그것은 하나님께서 그리스도를 통해 우리를 구원하시려는 뜻을 가지고 계시다는 것이었습니다.
엡1:10 때가 되면, 하나님은 그 계획을 분명히 이루실 것입니다. 땅과 하늘에 있는 모든 것의 으뜸이 되신 그리스도 예수 안에서 하나가 될 것입니다.
Eph 1:8 that he lavished on us with all wisdom and understanding.
Eph 1:9 And he made known to us the mystery of his will according to his good pleasure, which he purposed in Christ,
Eph 1:10 to be put into effect when the times will have reached their fulfillment--to bring all things in heaven and on earth together under one head, even Christ.

엡2:1 불순종과 죄로 인하여 여러분은 영적으로 죽은 사람들이었습니다.
엡2:2 세상 사람들과 똑같이 살며, 땅 위의 권세 잡은 악한 세력에 순종하였습니다. 이 악한 영은 지금도 하나님을 대항하는 자들의 마음속에서 활동하고 있습니다.
엡2:3 우리 모두 저들과 똑같이 죄된 본성을 좇아 행하고, 육체와 마음이 원하는 대로 온갖 일을 저질렀습니다. 우리가 하나님의 분노를 사는 것은 당연한 결과입니다. 왜냐하면 그렇게 살아왔기 때문입니다.
Eph 2:1 As for you, you were dead in your transgressions and sins,
Eph 2:2 in which you used to live when you followed the ways of this world and of the ruler of the kingdom of the air, the spirit who is now at work in those who are disobedient.
Eph 2:3 All of us also lived among them at one time, gratifying the cravings of our sinful nature and following its desires and thoughts. Like the rest, we were by nature objects of wrath.

엡2:8 여러분은 하나님의 은혜 안에서 믿음으로 구원을 받았습니다. 여러분 스스로는 자신을 구원할 수 없습니다. 구원은 하나님의 선물입니다.
엡2:9 또한 여러분의 착한 행동으로도 구원받았다고 자랑할 수 없습니다.
엡2:10 우리를 창조하신 분은 하나님이십니다. 그리스도 예수 안에서 우리를 새 사람으로 변화시켜 착한 일을 하게 하신 분도 하나님이십니다. 하나님께서는 우리 안에 이미 오래 전부터 선한 일을 계획해 놓으셨습니다. 우리의 삶이 선하게 되도록 그렇게 계획해 놓으셨습니다.
Eph 2:8 For it is by grace you have been saved, through faith--and this not from yourselves, it is the gift of God--
Eph 2:9 not by works, so that no one can boast.
Eph 2:10 For we are God's workmanship, created in Christ Jesus to do good works, which God prepared in advance for us to do.

엡4:3 여러분은 성령 안에서 평안의 매는 끈으로 한 몸이 되었습니다. 하나가 되도록 힘쓰고 여러분 가운데 늘 평화가 깃들도록 노력하십시오.
엡4:4 여러분은 한 몸입니다. 여러분은 같은 성령을 받았고, 한 소망을 가지고 있습니다.
엡4:5 우리 주님도 한 분이시며, 믿음도 하나고, 세례도 하나입니다.
엡4:6 만물의 주인이신 하나님도 한 분이시니, 그분은 모든 것을 다스리시고 모든 것 위에 계신 분입니다.
Eph 4:3 Make every effort to keep the unity of the Spirit through the bond of peace.
Eph 4:4 There is one body and one Spirit--just as you were called to one hope when you were called--
Eph 4:5 one Lord, one faith, one baptism;
Eph 4:6 one God and Father of all, who is over all and through all and in all.

엡4:32 친절히 대하고, 사랑과 온유함으로 하나님이 그리스도 안에서 여러분을 용서하신 것같이 서로를 용서하십시오.
Eph 4:32 Be kind and compassionate to one another, forgiving each other, just as in Christ God forgave you.

엡5:5 음란하고 더러우며 욕심에 가득 찬 자는 하나님 나라에 들어갈 수 없음을 알고 있을 것입니다. 이 모든 것에 관심을 두는 것은 하나님 이외의 거짓 우상을 섬기는 것과 같습니다.
엡5:6 이런 거짓된 말로 여러분을 꾀는 자들에게 속아 넘어가지 않도록 주의하십시오. 하나님께서는 불순종하는 자들에게 무서운 벌을 내리실 것입니다.
엡5:7 그러므로 이들과 어울리지 말기 바랍니다.
Eph 5:5 For of this you can be sure: No immoral, impure or greedy person--such a man is an idolater--has any inheritance in the kingdom of Christ and of God.
Eph 5:6 Let no one deceive you with empty words, for because of such things God's wrath comes on those who are disobedient.
Eph 5:7 Therefore do not be partners with them.


[ 빌립보서 ]

빌2:5 예수님처럼 생각하고 행동합시다.
빌2:6 그분은 하나님과 똑같이 높은 분이셨지만, 결코 높은 자리에 있기를 원하지 않으셨습니다.
빌2:7 오히려 높은 자리를 버리시고, 낮은 곳으로 임하셨습니다. 사람의 모습으로 이 땅에 오시고 종과 같이 겸손한 모습을 취하셨습니다.
빌2:8 이 땅에 계신 동안 스스로 낮은 자가 되시며, 하나님께 순종하셨습니다. 예수님은 목숨을 버려 십자가에 달려 돌아가시기까지 하나님의 말씀을 따랐습니다.
Phi 2:5 Your attitude should be the same as that of Christ Jesus:
Phi 2:6 Who, being in very nature God, did not consider equality with God something to be grasped,
Phi 2:7 but made himself nothing, taking the very nature of a servant, being made in human likeness.
Phi 2:8 And being found in appearance as a man, he humbled himself and became obedient to death--even death on a cross!

빌2:13 하나님께서는 여러분 안에서 하나님이 기뻐하시는 일을 할 수 있도록 돕고 계십니다. 또한 하나님은 할 수 있는 힘과 능력을 여러분에게 공급해 주실 것입니다.
빌2:14 그렇기에 무슨 일을 하든지 불평하거나 다투지 마십시오.
빌2:15 그렇게 하면 어느 누구도 여러분을 잘못했다고 비난할 수 없을 것이며, 여러분 역시 깨끗한 마음을 가질 수 있을 것입니다. 하지만 이 세상에는 비뚤어지고 악한 성향을 가진 사람들이 많이 살고 있습니다. 여러분은 어두운 세상에서 밝은 빛을 발하는 흠 없는 하나님의 자녀들이 되십시오.
Phi 2:13 for it is God who works in you to will and to act according to his good purpose.
Phi 2:14 Do everything without complaining or arguing,
Phi 2:15 so that you may become blameless and pure, children of God without fault in a crooked and depraved generation, in which you shine like stars in the universe
빌3:20 그러나 우리의 시민권은 하늘에 있습니다. 우리 구주 예수 그리스도께서 하늘로부터 다시 오시는 날을 우리는 기다립니다.
빌3:21 그분은 우리의 죽을 몸을 변화시키셔서, 그분의 영광스런 몸과 같이 바꾸어 주실 것입니다. 모든 만물을 다스리시는 그분의 능력이 우리를 변화시키실 것입니다.
Phi 3:20 But our citizenship is in heaven. And we eagerly await a Savior from there, the Lord Jesus Christ,
Phi 3:21 who, by the power that enables him to bring everything under his control, will transform our lowly bodies so that they will be like his glorious body.

빌4:6 걱정하지 말고 필요한 것을 하나님께 구하고 아뢰십시오. 감사하는 마음으로 하나님께 말씀드리십시오.
빌4:7 그러면 우리 주 예수 그리스도 안에서 그 어느 누구도 측량할 수 없는 평안이 여러분의 마음과 생각 가운데 풍성히 임할 것입니다.
Phi 4:6 Do not be anxious about anything, but in everything, by prayer and petition, with thanksgiving, present your requests to God.
Phi 4:7 And the peace of God, which transcends all understanding, will guard your hearts and your minds in Christ Jesus.

빌4:13 내게 능력 주시는 그리스도를 통하여 나는 모든 것을 할 수 있습니다.
Phi 4:13 I can do everything through him who gives me strength.


[ 골로새서 ]

골 1:15 아무도 하나님을 보지 못했으나, 예수님께서 하나님의 모습을 보여 주셨습니다. 그리스도는 이 세상 만물보다 먼저 계신 분입니다.
골 1:16 그의 능력으로 하늘과 땅에 있는 모든 것과 눈에 보이는 것과 보이지 않는 것과 모든 권세와 지위, 주권, 능력이 생겨났습니다. 이 모든 것이 그리스도에 의해 창조되었으며, 또 그리스도를 위해 창조되었습니다.
골 1:17 그리스도는 모든 것이 생기기 전에 이미 계셨으며, 이 세상 모든 만물이 그분에 의해 유지되고 있습니다.
Col 1:15 He is the image of the invisible God, the firstborn over all creation.
Col 1:16 For by him all things were created: things in heaven and on earth, visible and invisible, whether thrones or powers or rulers or authorities; all things were created by him and for him.
Col 1:17 He is before all things, and in him all things hold together.

골 2:8 헛된 말과 거짓 철학에 속아 잘못된 길로 가지 않도록 주의하십시오. 그것들은 모두 사람의 생각에서 비롯되었으며 아무 가치도 없습니다. 결코 그리스도로부터 나온 것이 아니므로 멀리하시기 바랍니다.
Col 2:8 See to it that no one takes you captive through hollow and deceptive philosophy, which depends on human tradition and the basic principles of this world rather than on Christ.

골 3:10 여러분의 삶 속에 새로운 삶이 시작되었습니다. 여러분은 새 생활 가운데 더욱더 새로워져 가고 있습니다. 이것은 여러분을 창조하신 그분의 모습을 닮아 가는 것입니다. 이 삶 속에서 하나님을 아는 참된 지식이 점점 더 자라날 것입니다.
Col 3:10 and have put on the new self, which is being renewed in knowledge in the image of its Creator.

골 3:23 여러분이 하는 모든 일에 최선을 다하며, 사람을 위해서가 아니라 주님을 위해 하듯이 열심히 일하십시오.
Col 3:23 Whatever you do, work at it with all your heart, as working for the Lord, not for men,


[ 데살로니가서 ]

살전5:15 악으로 악을 갚지 말고, 서로 모든 사람에게 선을 베풀도록 힘쓰십시오.
살전5:16 항상 즐거워하십시오.
살전5:17 쉬지 말고 기도하십시오.
살전5:18 모든 일에 감사하십시오. 이것이 그리스도 예수 안에서 여러분을 향한 하나님의 뜻입니다.
1Th 5:15 Make sure that nobody pays back wrong for wrong, but always try to be kind to each other and to everyone else.
1Th 5:16 Be joyful always;
1Th 5:17 pray continually;
1Th 5:18 give thanks in all circumstances, for this is God's will for you in Christ Jesus.

살후2:3 누가 뭐라고 해도 속지 마십시오. 사람들이 하나님을 거역하고 지옥에 속한 악의 자녀가 나타날 때, 주님의 날이 임할 것입니다.
살후2:4 그는, 신이라고 부르는 것과 사람들이 예배하고 섬기는 것들을 다 없애 버릴 것입니다. 그리고 그 모든 것들 위에 올라 지배하려고 할 것입니다. 심지어는 하나님의 성전에 들어가 그 곳에 앉아서 자기가 하나님이라 주장할 것입니다.
2Th 2:3 Don't let anyone deceive you in any way, for that day will not come until the rebellion occurs and the man of lawlessness is revealed, the man doomed to destruction.
2Th 2:4 He will oppose and will exalt himself over everything that is called God or is worshiped, so that he sets himself up in God's temple, proclaiming himself to be God.

살후2:11 이들이 진리를 따르는 것을 거부했기 때문에, 하나님께서는 그들이 진리를 떠나 헛된 것을 좇아서 잘못된 길로 가도록 내버려 두셨습니다.
살후2:12 그렇기 때문에 진리를 믿지 않고 죄 짓는 것을 즐기는 사람들은 심판을 받게 될 것입니다.
2Th 2:11 For this reason God sends them a powerful delusion so that they will believe the lie
2Th 2:12 and so that all will be condemned who have not believed the truth but have delighted in wickedness.


[ 디모데서 ]

딤전2:4 하나님께서는 모든 사람이 구원 받기를 원하십니다. 또한 모든 사람이 진리를 알기를 원하십니다.
딤전2:5 하나님은 오직 한 분이십니다. 하나님께 나아갈 수 있는 방법도 한 가지뿐으로 오직 예수 그리스도를 통해서만 가능합니다. 이것을 위하여 예수 그리스도께서는 사람의 몸으로 이 땅에 오셨습니다.
1Ti 2:4 who wants all men to be saved and to come to a knowledge of the truth.
1Ti 2:5 For there is one God and one mediator between God and men, the man Christ Jesus,

딤전6:15 때가 되면 하나님께서 그리스도를 다시 보내실 것입니다. 하나님은 복의 근원이시며, 우리를 다스리는 분이십니다. 모든 왕의 왕이 되시며, 모든 주의 주가 되십니다.
딤전6:16 하나님은 영원히 살아 계시고 빛 가운데 계셔서 가까이 갈 수도, 볼 수도 없습니다. 영광과 능력이 하나님께 영원히 있습니다. 아멘.
1Ti 6:15 which God will bring about in his own time--God, the blessed and only Ruler, the King of kings and Lord of lords,
1Ti 6:16 who alone is immortal and who lives in unapproachable light, whom no one has seen or can see. To him be honor and might forever. Amen.

딤후3:12 예수 그리스도 안에서 하나님의 뜻대로 살고자 하는 사람들은 고난을 겪게 될 것입니다.
딤후3:13 그러나 악한 마음을 품고 다른 사람을 속이는 자들은 더 악해져서, 결국 자기 꾀에 속아 넘어가고 말 것입니다.
2Ti 3:12 In fact, everyone who wants to live a godly life in Christ Jesus will be persecuted,
2Ti 3:13 while evil men and impostors will go from bad to worse, deceiving and being deceived.

딤후3:16 모든 성경 말씀은 하나님께서 감동을 주셔서 기록되었기 때문에 진리를 가르쳐 주며, 삶 가운데 무엇이 잘못되었는지 알게 해 줍니다. 또한 그 잘못을 바르게 잡아 주고 의롭게 사는 법을 가르쳐 줍니다.
딤후3:17 말씀을 통해 하나님을 바르게 섬기는 자로 준비하게 되고, 모든 좋은 일을 할 수 있는 사람으로 자라게 됩니다.
2Ti 3:16 All Scripture is God-breathed and is useful for teaching, rebuking, correcting and training in righteousness,
2Ti 3:17 so that the man of God may be thoroughly equipped for every good work.


[ 히브리서 ]

히1:2 그러나 이제 마지막 때에는 하나님께서 그의 아들을 통하여 우리에게 말씀하십니다. 하나님께서는 그의 아들을 상속자로 삼으시고, 그를 통해 세상을 창조하셨습니다.
히1:3 그 아들은 하나님의 영광을 나타내며 하나님의 본성을 그대로 보여 줍니다. 능력 있는 말씀으로 만물을 붙드시고, 사람들의 죄를 깨끗이 하시는 그분은 하늘에 계시는 위대하신 하나님의 오른편에 앉아 계십니다.
Heb 1:2 but in these last days he has spoken to us by his Son, whom he appointed heir of all things, and through whom he made the universe.
Heb 1:3 The Son is the radiance of God's glory and the exact representation of his being, sustaining all things by his powerful word. After he had provided purification for sins, he sat down at the right hand of the Majesty in heaven.

히1:14 모든 천사들은 하나님을 섬기는 영이며, 구원 받을 사람들을 돕기 위해 보내진 자들입니다.
Heb 1:14 Are not all angels ministering spirits sent to serve those who will inherit salvation?

히2:14 이 자녀들은 모두 살과 피를 가진 사람이기 때문에, 예수님도 그들과 같은 모습으로 사람들이 겪는 것과 똑같은 것을 겪으셨습니다. 예수님께서는 죽음의 권세를 가진 마귀를 멸망시키기 위하여 죽으셨고
히2:15 또한 죽음에 대한 두려움에 사로잡혀 사는 사람들을 자유롭게 하기 위해 사람과 같은 모습으로 죽으셨습니다.
Heb 2:14 Since the children have flesh and blood, he too shared in their humanity so that by his death he might destroy him who holds the power of death--that is, the devil--
Heb 2:15 and free those who all their lives were held in slavery by their fear of death.

히4:12 하나님의 말씀은 살아 있고 힘이 있습니다. 양쪽에 날이 선 칼보다도 더 날카로워서 우리의 혼과 영과 관절과 골수를 쪼개며, 마음속에 있는 생각과 감정까지 알아 냅니다.
Heb 4:12 For the word of God is living and active. Sharper than any double-edged sword, it penetrates even to dividing soul and spirit, joints and marrow; it judges the thoughts and attitudes of the heart.

히4:14 우리에게는 하늘로 올라가신 대제사장이 계십니다. 그분은 바로 하나님의 아들 예수님이십니다. 그렇기 때문에 우리는 우리의 믿음을 굳게 지켜야 합니다.
히4:15 우리의 대제사장은 우리의 연약한 부분을 알고 계십니다. 이 땅에 계실 때, 그분은 우리와 마찬가지로 시험을 받으셨습니다. 그러나 결코 죄를 짓지는 않으셨습니다.
Heb 4:14 Therefore, since we have a great high priest who has gone through the heavens, Jesus the Son of God, let us hold firmly to the faith we profess.
Heb 4:15 For we do not have a high priest who is unable to sympathize with our weaknesses, but we have one who has been tempted in every way, just as we are--yet was without sin.

히6:4 변화된 새 생활로 다시 돌아오지 못하는 사람들도 있습니다. 그들은 한때, 하나님의 빛 가운데 살았고, 하늘의 은사를 맛보며 성령을 경험한 사람들이었습니다.
히6:5 하나님의 선한 말씀과 앞으로 올 새로운 세상의 능력도 받았습니다.
히6:6 그런데 그들이 그리스도를 떠나 버렸습니다. 이들을 다시 돌이킬 수 있는 방법은 없습니다. 왜냐하면 그들은 하나님의 아들을 다시 십자가에 못박고, 사람들 앞에서 욕되게 했기 때문입니다.
Heb 6:4 It is impossible for those who have once been enlightened, who have tasted the heavenly gift, who have shared in the Holy Spirit,
Heb 6:5 who have tasted the goodness of the word of God and the powers of the coming age,
Heb 6:6 if they fall away, to be brought back to repentance, because to their loss they are crucifying the Son of God all over again and subjecting him to public disgrace.

히9:27 사람들은 모두 한 번은 죽습니다. 죽은 후에는 심판이 우리를 기다립니다.
히9:28 그렇기 때문에 그리스도께서는 자신의 몸을 한 번에 드려 많은 사람의 죄를 없애 주신 것입니다. 그리스도께서는 다시 오실 것입니다. 그 때는 죄를 없애기 위해서가 아니라 그리스도를 기다리는 자들에게 구원을 주기 위해 오시는 것입니다.
Heb 9:27 Just as man is destined to die once, and after that to face judgment,
Heb 9:28 so Christ was sacrificed once to take away the sins of many people; and he will appear a second time, not to bear sin, but to bring salvation to those who are waiting for him.

히11:1 믿음은 우리가 바라는 것들에 대해서 확신하는 것입니다. 또한 보이지는 않지만 그것이 사실임을 아는 것입니다.
Heb 11:1 Now faith is being sure of what we hope for and certain of what we do not see.


[ 야고보서 ]

약1:5 지혜가 부족한 사람이 있으면 하나님께 구하십시오. 하나님께서는 자비로우셔서 모든 사람에게 나눠 주시는 것을 즐거워하십니다. 따라서 여러분이 필요로 하는 지혜를 주실 것입니다.
약1:6 하나님께 구할 때는 믿고 구해야 합니다. 조금도 의심하지 마십시오. 의심하는 자는 바다 물결같이 바람에 밀려 이리저리 움직이는 것과 같습니다.
약1:7 그런 사람은 주님께 무엇을 받을까 하고 기대하지 마십시오.
Jam 1:5 If any of you lacks wisdom, he should ask God, who gives generously to all without finding fault, and it will be given to him.
Jam 1:6 But when he asks, he must believe and not doubt, because he who doubts is like a wave of the sea, blown and tossed by the wind.
Jam 1:7 That man should not think he will receive anything from the Lord;

약1:12 시험을 받은 후, 더 강건해졌다면 복 있는 자입니다. 자신의 믿음을 증명했으므로 하나님께서 그에게 생명의 면류관을 주실 것입니다. 하나님께서는 자기를 사랑하는 모든 자들에게 영생을 약속하셨습니다.
약1:13 시험을 받을 때에 “하나님이 나를 시험하고 있어”라고 말하지 마십시오. 하나님은 악에게 시험을 받지도 않으시며, 사람을 시험하지도 않으십니다.
약1:14 사람이 시험을 받는 것은 자신의 악한 욕심에 이끌려 유혹을 받기 때문입니다.
약1:15 욕심은 죄를 낳고, 죄는 점점 자라 죽음을 가져옵니다.
Jam 1:12 Blessed is the man who perseveres under trial, because when he has stood the test, he will receive the crown of life that God has promised to those who love him.
Jam 1:13 When tempted, no one should say, "God is tempting me." For God cannot be tempted by evil, nor does he tempt anyone;
Jam 1:14 but each one is tempted when, by his own evil desire, he is dragged away and enticed.
Jam 1:15 Then, after desire has conceived, it gives birth to sin; and sin, when it is full-grown, gives birth to death.

약2:26 영혼이 없는 몸이 죽은 것같이, 믿음도 행함이 없으면 죽은 것입니다.
Jam 2:26 As the body without the spirit is dead, so faith without deeds is dead.

약4:3 그리고 구해도 받지 못하는 것은 구하는 동기가 잘못되었기 때문입니다. 여러분은 오직 자신의 유익만을 위하여 쓰려고 구하고 있습니다.
Jam 4:3 When you ask, you do not receive, because you ask with wrong motives, that you may spend what you get on your pleasures.

약4:7 그러므로 여러분 자신을 하나님께 드리십시오. 마귀를 대적하십시오. 그러면 마귀는 도망칠 것입니다.
약4:8 하나님께 가까이 나아오십시오. 그러면 하나님께서도 여러분을 가까이하실 것입니다. 여러분은 죄인입니다. 그러므로 여러분의 삶 가운데 죄를 깨끗이 씻으십시오. 여러분은 하나님과 세상을 동시에 좇으려고 하고 있습니다. 정결한 마음을 품기 바랍니다.
약4:9 슬퍼하며 울부짖으십시오. 웃음을 울음으로, 기쁨을 슬픔으로 바꾸십시오.
약4:10 주님 앞에서 스스로를 낮추면, 주님께서 여러분을 높이실 것입니다.
Jam 4:7 Submit yourselves, then, to God. Resist the devil, and he will flee from you.
Jam 4:8 Come near to God and he will come near to you. Wash your hands, you sinners, and purify your hearts, you double-minded.
Jam 4:9 Grieve, mourn and wail. Change your laughter to mourning and your joy to gloom.
Jam 4:10 Humble yourselves before the Lord, and he will lift you up.


[ 베드로서 ]

벧전2:9 그러나 여러분은 하나님께서 선택하신 민족이며 왕의 제사장입니다. 또 거룩한 나라이며, 하나님께서 홀로 다스리는 나라의 백성입니다. 하나님께서는 그분의 행하신 놀라운 일들을 알게 하시려고, 여러분을 어두움 가운데서 불러 내어, 그의 놀라운 빛 가운데로 인도하셨습니다.
1Pe 2:9 But you are a chosen people, a royal priesthood, a holy nation, a people belonging to God, that you may declare the praises of him who called you out of darkness into his wonderful light.

벧전3:18 그리스도께서는 여러분을 위해 죽으셨습니다. 그리고 그 한 번의 죽으심으로 여러분의 모든 죄를 담당하셨습니다. 죄가 없는 분이시지만 죄인을 대신하여 돌아가셨던 것입니다. 그것은 여러분 모두를 하나님께로 인도하기 위함이었습니다. 육체는 죽었지만 성령 안에서 다시 살아나셔서,
벧전3:19 갇혀 있는 영혼을 찾아가 말씀을 전하셨습니다.
1Pe 3:18 For Christ died for sins once for all, the righteous for the unrighteous, to bring you to God. He was put to death in the body but made alive by the Spirit,
1Pe 3:19 through whom also he went and preached to the spirits in prison

벧전4:6 그래서 지금 죽어 있는 자들에게도 복음이 전해졌습니다. 모든 사람과 똑같이 그들 역시 죽음의 심판을 받을 것이나, 영으로는 하나님과 함께 살게 하기 위해서 그들에게도 복음이 전파된 것입니다.
1Pe 4:6 For this is the reason the gospel was preached even to those who are now dead, so that they might be judged according to men in regard to the body, but live according to God in regard to the spirit.

벧전5:8 마음을 강하게 하고 늘 주의하십시오. 원수 마귀가 배고파 으르렁거리는 사자처럼 먹이를 찾아 돌아다니고 있습니다.
1Pe 5:8 Be self-controlled and alert. Your enemy the devil prowls around like a roaring lion looking for someone to devour.

벧후1:20 그러므로 분명히 이 사실을 기억하십시오. 어떠한 예언의 말씀도 예언자가 마음대로 해석해서 기록한 것이 아니며,
벧후1:21 사람의 뜻대로 말하고 싶은 것을 적어 놓은 것도 아닙니다. 그들은 성령의 감동을 받아 하나님의 말씀을 적어 놓았습니다.
2Pe 1:20 Above all, you must understand that no prophecy of Scripture came about by the prophet's own interpretation.
2Pe 1:21 For prophecy never had its origin in the will of man, but men spoke from God as they were carried along by the Holy Spirit.

벧후2:4 천사들이 죄를 저질렀을 때, 하나님께서는 그들을 용서하지 않으시고 지옥으로 보내어 심판날까지 어두운 구덩이에 갇혀 있게 하셨습니다.
2Pe 2:4 For if God did not spare angels when they sinned, but sent them to hell, putting them into gloomy dungeons to be held for judgment;

벧후3:9 우리 주님은 하시기로 약속하신 것을 뒤로 미루시는 분이 아닙니다. 어떤 사람들은 더디다고 생각할지도 모릅니다. 그러나 이것은 하나님께서 우리를 위해 오래 참으시기 때문입니다. 하나님께서는 한 사람이라도 멸망치 않고 모두 회개하고 돌아오기를 바라고 계십니다.
2Pe 3:9 The Lord is not slow in keeping his promise, as some understand slowness. He is patient with you, not wanting anyone to perish, but everyone to come to repentance.


[ 요한서 ]

요일1:8 또한 우리가 스스로 죄를 짓지 않았다고 말한다면, 그것은 우리 자신을 속이는 것이며 진리가 우리 안에 없는 것입니다.
요일1:9 그러나 우리가 죄를 고백하면, 그분은 우리를 용서해 주실 것입니다. 그분은 옳은 일만 행하시는 분이기 때문에 우리는 그분을 믿을 수 있습니다. 그분은 우리의 모든 잘못을 깨끗하게 해 주실 것입니다.
1Jo 1:8 If we claim to be without sin, we deceive ourselves and the truth is not in us.
1Jo 1:9 If we confess our sins, he is faithful and just and will forgive us our sins and purify us from all unrighteousness.

요일2:2 그분은 우리의 죄를 용서해 주시려고 친히 제물이 되셨습니다. 우리의 죄뿐만 아니라 온 세상의 죄를 용서해 주시려고 제물이 되신 것입니다.
1Jo 2:2 He is the atoning sacrifice for our sins, and not only for ours but also for the sins of the whole world.

요일2:20 여러분은 거룩하신 분이 주신 선물을 가지고 있습니다. 그러므로 여러분 모두는 진리를 알고 있습니다.
1Jo 2:20 But you have an anointing from the Holy one, and all of you know the truth.

요일3:8 마귀는 태초부터 지금까지 죄를 지어 오고 있습니다. 계속하여 죄를 짓는 사람은 마귀에게 속한 자입니다. 하나님의 아들은 바로 이 마귀의 일을 멸하기 위해서 오셨습니다.
요일3:9 하나님께서 누군가를 그의 자녀로 삼으셨을 때, 그 사람은 더 이상 죄를 짓지 않습니다. 그것은 하나님께서 주신 새로운 삶의 씨가 그의 안에 머무르게 되기 때문입니다. 그는 이제 하나님의 자녀가 되었기 때문에 계속하여 죄를 짓고 살 수 없습니다.
1Jo 3:8 He who does what is sinful is of the devil, because the devil has been sinning from the beginning. The reason the Son of God appeared was to destroy the devil's work.
1Jo 3:9 No one who is born of God will continue to sin, because God's seed remains in him; he cannot go on sinning, because he has been born of God.

요일4:2 하나님의 영을 알 수 있는 방법은 다음과 같습니다. 어떤 영이 말하기를, “나는 예수님께서 이 땅에 사람으로 오셨음을 믿습니다”라고 얘기하면, 그 영은 하나님께로부터 온 것입니다.
1Jo 4:2 This is how you can recognize the Spirit of God: Every spirit that acknowledges that Jesus Christ has come in the flesh is from God,

요일4:8 하나님은 사랑이시기에, 사랑할 줄 모르는 사람은 하나님을 알지 못하는 자입니다.
1Jo 4:8 Whoever does not love does not know God, because God is love.

요일5:12 누구든지 아들을 믿는 사람은 이 생명을 가지게 됩니다. 그러나 하나님의 아들을 믿지 않는 사람에게는 생명이 없습니다.
1Jo 5:12 He who has the Son has life; he who does not have the Son of God does not have life.

요일5:14 우리는 아무런 의심없이 하나님께 나아올 수 있습니다. 이것은 우리가 하나님께 무엇인가를 구할 때, 그리고 이것이 우리를 향한 하나님의 뜻에 맞을 때, 하나님께서 우리가 구하는 것에 깊은 관심을 가져 주신다는 것을 뜻합니다.
1Jo 5:14 This is the confidence we have in approaching God: that if we ask anything according to his will, he hears us.

요일5:16 그리스도 안에서 어떤 형제가 죄짓는 것을 보거든, 그리고 그 죄가 영원한 죽음에 이르게 할 만한 죄가 아니라면 그 사람을 위해 기도해야 할 것입니다. 그러면 하나님께서 그 형제를 살려 주실 것입니다. 나는 지금 영원한 죽음까지는 이르지 않을 그런 죄를 지은 사람들에 관해 이야기하는 것입니다. 죽을 만한 죄가 분명히 있습니다. 내가 말하는 것은 그런 죄를 위해서까지 기도하라는 것은 아닙니다.
1Jo 5:16 If anyone sees his brother commit a sin that does not lead to death, he should pray and God will give him life. I refer to those whose sin does not lead to death. There is a sin that leads to death. I am not saying that he should pray about that.

요일5:20 하나님의 아들이 오셔서 우리에게 깨달을 수 있는 능력을 주셨기에, 이제 우리는 진리이신 하나님을 알 수 있게 되었습니다. 우리의 생명은 참되신 하나님, 곧 그분의 아들 예수 그리스도 안에 있습니다. 그는 참하나님이시며 영원한 생명이십니다.
1Jo 5:20 We know also that the Son of God has come and has given us understanding, so that we may know him who is true. And we are in him who is true--even in his Son Jesus Christ. He is the true God and eternal life.

요삼1:2 사랑하는 친구여, 그대의 영혼이 건강한 것처럼 몸도 건강하고, 하고자 하는 모든 일이 다 잘 되기를 기도합니다.
3Jo 1:2 Dear friend, I pray that you may enjoy good health and that all may go well with you, even as your soul is getting along well.


[ 유다서 ]

유1:6 또 힘과 능력이 있던 천사들도 자기가 해야 할 일을 하지 않고 마음대로 행하자, 이 천사들을 영원한 쇠사슬에 묶어 마지막 심판날까지 어둠 속에 가두어 두셨습니다.
유1:7 소돔과 고모라, 그리고 그 주변 도시들은 어떠했습니까? 그들 역시 하나님께 순종하지 않은 천사들처럼 행했고, 온 마을이 성적인 죄로 뒤덮여 있었습니다. 그래서 그들은 다음 세대를 위한 본보기로 영원한 불의 심판을 받게 되었습니다.
Jud 1:6 And the angels who did not keep their positions of authority but abandoned their own home--these he has kept in darkness, bound with everlasting chains for judgment on the great Day.
Jud 1:7 In a similar way, Sodom and Gomorrah and the surrounding towns gave themselves up to sexual immorality and perversion. They serve as an example of those who suffer the punishment of eternal fire.

유1:22 믿음을 굳게 갖지 못하고, 의심하는 자들을 불쌍히 여기고,
유1:23 그들을 불 가운데서 끄집어 내어 구원하십시오. 두려움을 가지고 그들에게 자비를 베풀되, 죄에 관한 것은 육체의 욕망으로 더럽혀진 옷까지도 미워하십시오.
Jud 1:22 Be merciful to those who doubt;
Jud 1:23 snatch others from the fire and save them; to others show mercy, mixed with fear--hating even the clothing stained by corrupted flesh.


[ 요한계시록 ]

계1:8 주 하나님께서 말씀하십니다. “나는 처음이며, 또한 마지막이다. 나는 지금도 있고, 전에도 있었으며, 앞으로도 계속 있을 것이다. 나는 모든 것을 할 수 있는 전능자이다.”
Rev 1:8 "I am the Alpha and the Omega," says the Lord God, "who is, and who was, and who is to come, the Almighty."

계2:7 귀 있는 자는 성령께서 교회에게 하시는 말씀을 잘 들어라. 승리하는 자에게 하나님의 동산에 있는 생명나무의 열매를 먹게 하겠다.’”
Rev 2:7 He who has an ear, let him hear what the Spirit says to the churches. To him who overcomes, I will give the right to eat from the tree of life, which is in the paradise of God.

계3:20 보아라! 내가 문 앞에 서서 이렇게 두드리고 있다. 만일 누구든지 내 음성을 듣고 문을 열면, 내가 그에게로 들어가 그와 함께 먹고, 그도 나와 함께 먹을 것이다.
Rev 3:20 Here I am! I stand at the door and knock. If anyone hears my voice and opens the door, I will come in and eat with him, and he with me.

계5:2 힘 있는 한 천사가 큰 소리로 외쳤습니다. “누가 이 봉인을 떼고 두루마리를 펼 수 있겠는가?”
계5:3 그러나 하늘에도, 땅에도, 지하에도 그 두루마리를 펴서 읽을 만한 사람은 없었습니다.
계5:4 나는 그 두루마리를 펴 읽을 사람이 없다는 것을 알고 울고 말았습니다.
계5:5 그러자 장로 가운데 한 사람이 내게 말하였습니다. “울지 마시오! 유다 지파의 사자가 승리하였습니다. 그분은 다윗의 뿌리입니다. 그분께서 일곱 군데 봉인을 떼고 두루마리를 펴실 것입니다.”
계5:6 그 때, 나는 네 생물에 둘러싸여 보좌 가운데, 어린양이 서 계신 것을 보았습니다. 장로들 역시 어린양 주위에 서 있었습니다. 어린양에게는 전에 죽임을 당한 듯한 흔적이 있었습니다. 그 어린양은 일곱 뿔과 일곱 눈이 있었는데, 그것은 세상에 보내진 하나님의 일곱 영을 가리키는 것이었습니다.
Rev 5:2 And I saw a mighty angel proclaiming in a loud voice, "Who is worthy to break the seals and open the scroll?"
Rev 5:3 But no one in heaven or on earth or under the earth could open the scroll or even look inside it.
Rev 5:4 I wept and wept because no one was found who was worthy to open the scroll or look inside.
Rev 5:5 Then one of the elders said to me, "Do not weep! See, the Lion of the tribe of Judah, the Root of David, has triumphed. He is able to open the scroll and its seven seals."
Rev 5:6 Then I saw a Lamb, looking as if it had been slain, standing in the center of the throne, encircled by the four living creatures and the elders. He had seven horns and seven eyes, which are the seven spirits of God sent out into all the earth.

계12:7 그 때, 하늘에서 전쟁이 일어났습니다. 미가엘과 그의 천사들이 용과 그의 부하들을 대항해 싸움이 일어난 것입니다.
계12:8 그러나 용과 그의 부하들은 싸움에 패하여 하늘에서 쫓겨나고 말았습니다.
계12:9 큰 용은 마귀 혹은 사탄이라고 불리는 바로 그 오래된 뱀이었습니다. 그 용은 온 세상을 잘못된 길로 인도하는 자였습니다. 용과 그의 부하들은 땅으로 내동댕이쳐졌습니다.
Rev 12:7 And there was war in heaven. Michael and his angels fought against the dragon, and the dragon and his angels fought back.
Rev 12:8 But he was not strong enough, and they lost their place in heaven.
Rev 12:9 The great dragon was hurled down--that ancient serpent called the devil, or Satan, who leads the whole world astray. He was hurled to the earth, and his angels with him.

계13:8 세상이 창조된 이후, 죽임당하신 어린양의 생명책에 기록되지 못한 땅에 사는 사람들은, 모두 이 짐승을 경배하게 될 것입니다.
Rev 13:8 All inhabitants of the earth will worship the beast--all whose names have not been written in the book of life belonging to the Lamb that was slain from the creation of the world.

계17:14 그들은 어린양을 대적해 전쟁을 일으킬 것이다. 그러나 결국 만왕의 왕이시요, 만주의 주님이신 어린양이 승리를 거두고 부름받아 선택된 충성된 주님의 병사들도 승리할 것이다.”
Rev 17:14 They will make war against the Lamb, but the Lamb will overcome them because he is Lord of lords and King of kings--and with him will be his called, chosen and faithful followers."

계21:22 나는 성 안에서 성전을 볼 수 없었습니다. 그 이유는 전능하신 주 하나님과 어린양이 바로 성전이시기 때문입니다.
Rev 21:22 I did not see a temple in the city, because the Lord God Almighty and the Lamb are its temple.

Rev 22:16 나 예수는 온 교회에 이 모든 것을 증언하기 위해 천사를 보냈다. 나는 다윗의 자손이며 빛나는 새벽별이다.”
Rev 22:16 "I, Jesus, have sent my angel to give you this testimony for the churches. I am the Root and the Offspring of David, and the bright Morning Star."

계22:18 이 책에 기록된 예언의 말씀을 듣는 모든 이들에게 경고합니다. 만일 누구든지 이 말씀에 다른 것을 덧붙이는 사람이 있으면 하나님께서 이 책에 기록된 재앙을 그에게 내리실 것입니다.
계22:19 또 만일 누구든지 이 예언의 말씀에서 어느 하나라도 빼는 자는 하나님께서 이 책에 기록된 생명나무와 거룩한 성에 참여할 특권을 빼앗아 버리실 것입니다.
Rev 22:18 I warn everyone who hears the words of the prophecy of this book: If anyone adds anything to them, God will add to him the plagues described in this book.
Rev 22:19 And if anyone takes words away from this book of prophecy, God will take away from him his share in the tree of life and in the holy city, which are described in this book.

계22:21 주 예수님의 은혜가 여러분 모두에게 함께하시기를 기도합니다. 아멘.
Rev 22:21 The grace of the Lord Jesus be with God's people. Amen.

 

(http://cafe.daum.net/cgsbong)

+ Recent posts